1
 
 
 
La note ze Taliana
Início: 19:00 - Término: 23:55
» Ver toda programação
 
 
Ciao Amico Luiz Radaeli Per tuti i nostri Taliani scoltar, musiche, proverbi, informassion, ricordar tante cose che i nostri antenati i fea de bel e bon per vìver, e toca anca noantri portar a vanti la nostra Cultura Taliana ntea RÁDIO BRASIL TALIAN. Vui ringrassiar tuti quanti che ga ciapà de regalo el CD Talian VIVA I NOSTRI TALIANI fato insieme col mio amico Jacir Luiz Grando. Son drio pareciar altre musiche taliane bele che co le ze pronte tuti pol scoltar cuà ntea Rádio Brasil Talian. Gr...
Nilso Ziglioli - DOIS LAJEADOS/RS
21/03/2019 - 8:17
Resposta: Caro amigo Nilso Ziglioli. Noantri dela Rádio Brasil Talian l’è che te ringrassiemo per el laoro che voaltri si a far par el riscato del parlar dei nostri antenati. Ntee musiche portè la fiama che scalda el cuor e l’ànima de tuti quanti ga simpatia e onor a le nostre radis. Ndee avanti e mai fermarse con cuesto bel laoro che insieme co’l Jacir Grando si da far.
-----------------------

Un gran saludo a tuti. Auguri par vostro bel lavoro. Gavemo scominsia nostra parte a tanti ani indrio e giorno de ancoi ze un piaser saver che el nostro TALIAN ze drio sgrandir. Questa Radio securamente sara un orgolio par tuti noantri. TALIAN LA NOSTRA VERA LENGOA. Paulo José Massolini Presidente dela FIBRA...
Paulo Jose Massolini - Serafina Correa/RS
16/03/2019 - 21:09
Resposta: Caro Signor Paulo Massolini - Capo dela FIBRA. Gràssie per le parole de stìmulo al nostro laoro. Compagni a tanti altri che laora par riscatar e difonder el parlar e la scrita dei nostri antenati Taliani, anca noantri dela RÁDIO BRASIL TALIAN serchemo de far la nostra parte, de na maniera sémplisse, sémplisse come i zera i nostri genitori, i nostri noni e bisnoni. Semo sicuri che per pi picinin che sia qua el nostro laoro, co se lo urta insieme de tanti altri che ancai lo fa, el giuta a fa
-----------------------

Ciao! Tutti Sani? Sempre ascolta la Radio Talian. Molto bela. Un saluto a tuti!...
Giovane Pazuch - Embu das Artes/São Paulo
16/03/2019 - 2:04
Resposta: Caro Giovane. Contenti semo stati co è rivà el to messagio. Semo a laorar par mantegner le nostre radise taliane portade dela Itália par i nostri antenati. La programassion la ze fata par esser piacerosa a chi ne scolta. Strucon de man a voaltri li de San Paolo.
-----------------------

Ciao a tutti sto imparando molto scoltando questa programassion.Quando tozzeto sempre scoltava con admirassion miei noni parlando talian. Ma poco capia. Me nono contea molti frotole, i rideva, io rideva insieme, ma capia poche parole. Alora mi sento molto felice per potere fare parte di questa Radio.Grassie....
ALCIONE BISOLO - FRANCISCO BELTRÃO/PR
09/03/2019 - 5:02
Resposta: Caro Alcione. Gràssie par scoltar la programassion dela nostra rádio. La gavemo fata par rivar ao cuor de cuei che ne scolta, portando mùsiche, raconti, stòrie e fròtole de sti ani indrio che se le scoltea dei nostri noni e bisnoni. Restemo pi contenti co savemo che te piase la nostra programassion e ndemo veder de migliorare a ogni dì. Strucon de man.
-----------------------

Bom dia! Bento Gonçalves tbm na escuta,abraço...
Rogério Somensi - Bento Gonçalves/Rio Grande do Sul
28/02/2019 - 10:25
Resposta: Gràssie caro Rogério. Che bel saver che anca li ntea Colônia Isabela ghenè chi scolta la nostra programassin. Saluti de vero cuor.
-----------------------

Grassie a tuti voialtri che lotte par mantegnere la lingua veneta. Qua la Xe considerata on dialetto è no la se studia nelle scuole. Fin desso ghemo subito la colonisasion culturale de Roma, ma é robe Xe drio lentamente cambiare, speremo che i zovani gabia voja de impegnare. Da qua vardemo Co amirasion El vostro impegno par mantenere la nostra lingua. Complimenti ancora e sempre in alto i cori. Viva San Marco...
Francesco Magro - Abano Terme – Padova - Itália/RS/RS
20/01/2019 - 13:38
Resposta: Caro Francesco. Co ledo le to righe me stringe el cor. Le ne porta incentivo par continuare a portar avanti cuelo che gavemo inparà dei nostri antenati. Sianca povereti i ne ga dassà na storia de lota e fede e noantri gavaremo de onorarli portando avanti i so insegnamenti. Grassie par la ascoltansa de la nostra programassion. On strucon de man de vero cor.
-----------------------

Complimenti par le vostre vecie canson che qua oramai femo fadiga a scoltar. Grassie e saluti....
Francesco Magro - Abano Terme – Padova - Itália/RS
19/01/2019 - 9:17
Resposta: Gràssie caro Francesco. Noantri qua in Brasile semo a laorar par mantegner la stòria dei nostri antegati che i ze vegnesti par far la so sognata Mèrica e che bel saver che anca li in Italia ancora ghenè quei che valuta la stòria dei nostri avi. Strucon de man de vero cuor a tuti voaltri.
-----------------------

Bondì siori, son una studentesa de luniversità de Digione in Francia e son drio far ricerche sul dialeto veneto parla nel sud del Brasile. Mentre che ero drio zercar risorse e informasioni, son capitada sula vostra belisima radio. Avrie bisogno de eser mesa in contato con gente (no importa de che generazion) che parla ancora talian, par proseguir con le ricerche e me domandei se voi altri me podè aiudar. Grassie e bona jornada! Sara Micacchioni...
Sara Micacchioni - Feltre Italia/RS
28/11/2018 - 13:53
Resposta: Cara Sara. Possiamo aiutarti si. Ci parliamo. Benvenuta.
-----------------------

Buongiorno, amici. Sono un discendente di Veneziani, Lombardo e Trenti. Ascolto tutti i giorni la radio tradizionale che parla a Liguan Talian, per me è molto importante. Abbraccio ed salutti per miei familiari delle famiglie Zanardi, Baraldi, Bombardi, Cagni, Sambugari, Frigo, Fronza, Chicoli, Stenico, Forti e Degaspari, Bellini e Correr. Di Soo Paulo, Hortolândia, Capivari e Piracicaba. Abbraccio tantissimi Alla colonia Tirolesa di Santa Olimpia - Piracicaba/SP. Abbraccio per Tutti....
Zanardi Elton José - San Paolo/SP
23/08/2018 - 8:19
Resposta: Caro Elton. Semo stati contenti col tuo messagio. Cuesto porta incentivo par laorar ogni olta de pi par mantegner el nostro Talian. Saluti.
-----------------------

Bom giorno a tutti nostri italiani. Feliz dia dos pais. Abraço Valmir...
Valmir citadini - Balneário rincão/Santa catarina
12/08/2018 - 11:34
Resposta: Gràssi Valmir. El tuo desìdero el ze anca el nostro. Un saluto de cuor e un vero strucon de man a tuti i pupà.
-----------------------

Querido Luiz Radaelli, estamos hoje aqui em Guaxupé, MG, passando uma deliciosa tarde com Suzi Colimo Radaelli, que é uma espert em boa culinária e bons vinhos, ao som da Rádio Brasil Talian. A tarde está realmente italiana com a chegada de mais um primo: Adolfo Radaelli e sua esposa Detinha. O filho do Adolfo está morando em Caxias do Sul e está muito admirado com tantos Radaellis que já encontrou por ali. obrigada por sua resposta Abraços de todos nós daqui de Guaxupé. Glauce Mara, Cesar,...
Suzi Radaelli Colimo - Guaxupé/Minas Gerais
06/08/2018 - 18:26
Resposta: Olá. Que este momento seja prazeiroso para todos vocês. Obrigado pela audiência.
-----------------------

Olá querido Luiz Radaelli. Como stai? Sou filha de Aurora Radaelli, de São Sebastião do Paraiso, sul de Minas Gerais. Estamos recebendo a visita do primo Cesar do Paraná. Estamos no momento curtindo sua rádio que é muito boa. PARABÉNS. Glauce, Cesar e Aurora Radaelli Salutti tanti!...
Glauce Mara Soares - São Sebastião do Paraiso/Minas Gerais
05/08/2018 - 18:50
Resposta: Gràssie per lo scolto dela nostra rádio. Un abraccio a tuti voi li de São Sebastião do Paraiso, MG. Sebbene distante rimanemo ad ancora uniti per il fraterno sentimento di famiglia. Auguri e lieti saluti.
-----------------------

Che belessa poder scoltare una radio 100% talian. resto gran contento veder la nostra cultura ndando vanti! Un struconasso a tuti quanti!!...
JACIR LUIZ GRANDO - ERECHIM/RS
01/08/2018 - 21:16
Resposta: Gràssie caro amico. Co le to mùsiche resta mèio ncora. Strucon de man e ndemo sempre avanti sensa paùra.
-----------------------

Son drio scoltar la programassion. Le tanto bela. Bona note...
Larri Razzera - Farroupilha/RS
18/07/2018 - 8:45
Resposta: Grássie caro Larri. Ndemo avanti laorando par far sempre mèio. Strucon de man.
-----------------------

Salve butei de la radio Brasil Talian. Mi parlo un pocchetin de talian parché mi go vissuto a Verona e anca parché mi famea è de Lamon, Belluno, Italia. Sou pesquisador em linguística e encontrei algumas expressões em talian que não consigo traduzir para o português. Queria saber se vocês podem me ajudar. É pouca coisa, 4 ou 5 frases pequenas. Grassie tante....
Mario Gaio - Juiz de Fora/Minas Gerais
18/07/2018 - 8:39
Resposta: Caro Mario. Che piacere ricever el to messagio. Te giuteremo si. Strucon de man.
-----------------------

Nós da Rádio Comunitária APUAÊ de Sananduva estamos contentes em poder firmar parceria com a Rádio Brasil Talian e contribuir na preservação da cultura, costumes e tradições dos nossos bravos colonizadores italianos. Estamos mantendo um programa semanal NOSTRA AMÉRICA, aos aos sábados das 7:30h ás 8:30h. Um abraço a todos!!!! Sadi Dalsóglio - Presidente...
Sadi Dalsoglio - Sananduva/RS
13/07/2018 - 17:26
Resposta: Olá Sadi. Que bom receber teu recado. Trabalhar juntos é juntar forças para se atingir os objetivos a que nos propomos. Benvenuti a laorar insieme co noantri. Strucon de man a tuti.
-----------------------

Sto imparando a capire e scrivere un altra volta il Talian che ho imparato con i miei. Per ora scrivo la madrelingua. Ascolto la Radio Brasil Talian, da Rio do Sul, SC. Siete tutti bravissimi. Arrivederci....
Marcelo Rossa - Rio do Sul/Santa Catarina
05/07/2018 - 18:24
Resposta: Gràssie caro Marcelo. Che bel saver che anca li a Rio do Sul, Santa Catarina i ne scolta. Dasso un vero strucon de man a tuti i taliani e i simpatizanti dele nostre radise. Saluti a tuti quanti.
-----------------------

Li o artigo do Marcos Daniel Zancan sobre a história da imigração. Fiquei de boca aberta com o relato que nós descendentes precisamos conhecer para poder divulgar. Sei que preciso e vou reler muito mais vezes este artigo para poder conhecer melhor a nossa historia, a minha história e poder contar para meus filhos e netos.Parabéns Marcos Daniel. Matéria verdadeiramente fantástica....
José Carlos Pillon - Urussanga/SC
24/06/2018 - 14:21
Resposta: Si caro Bèpi. La nostra stòria la ze piena de cose che noantri ncora no le savemo, ma gràssie ai ricercatori come el professore Zancan ndemo pian pianeto saverla. Gràssie per le to parole.
-----------------------

Buon giorno amissi de la Radio Brasil Talian. Che bela e bona radio de scoltar ndoe ghe ze tante robe dei nostri Taliani. Mi la go cognossesta vanti de ndar in ária, e adesso la sona anca le me cansione che canto in TALIAN, scrite per mi Nilso Ziglioli e anca per el grando amigo Jacir Luiz Grando, del paese de Erechim. Dasso un strucon de man a tuti i scoltadori de la Rádio Brasil Talian e vien novità con altre cansione taliane mie per scoltar. Del mio cuore dasso un strucon e salute a tu...
Prof. Nilso Ziglioli - DOIS LAJEADOS/RS
24/06/2018 - 10:10
Resposta: Gràssie caro amico. Te si un vero colaboratore e scoltator de la nostra programassion. Strucon de man anca a ti.
-----------------------

cua del Parana sen dri scolar...
Sadir Delai - Palotina/Parana
25/05/2018 - 22:05
Resposta: Caro amico Sadir. Che bel saver che te scolti la Rádio Brasil Talian, li a Palotina insieme a tanti altri nte sto mondo. Quà noantri proemo far la nostra parte par mantegner el nostro Talian, dela medèsima magniera che ti te fe col to programa ntel Talian al sabo dopo mesdì. Dassemo un vero strucon de man al amico e so fameia.
-----------------------

------------------------

» Enviar recado

» Ver todos os recados
 
 
« Voltar

La storia de la imigrasion

Cari amighi radioascoltadori de la Radio Brasil Talian ne’l Rio Grande do Sul, Brazile e ne’l mondo! In cuesto artìgolo ndemo parlar de la storia e de le cauze de la imigrasion italiana, no solo par Brazile ma par tuto el mondo. A ze inportante dir che cuando se parla in imigrasion italiana, se vol dir la imigrasion de la rezion nord d’Italia, con la granda magioransa veneta (insieme co’l Friuli che zera una provìnsia de’l Veneto), ma anca imigranti de la Lombardia, Trento e Emilia Romagna.

Ma parché la imigrasion ze stà tanto forte ne’l nord e no tanto in altre rezion d’Italia? No ze fasile spiegar tuta la storia de la penìnsula itàlica in solo un artìgolo, ma bisonjemo saver che ne la rezion nord d’Italia la storia ze longa, in spesiale ne la rezion de’l Veneto, che ga scominsià a 3200 ani, co la fundasion de la sità de Padova, 500 ani prima de la fundasion de Roma. Cuesta ze la storia de i veneti antigui, che se pol parlar in altro artígolo. Pì vanti, nel 697 dopo Cristo, ze stà creà la Serenìsima Repùblega de Venezia, una repùblega in mezo a tanti renji, che ga dura 1100 ani, fin 1797, e che gavèa insieme, unidi, nel 1797, le provinsie de Bergamo, Crema, Lodi, Cremona, Brescia, Verona, Vicenza, Padova, Rovigo, Treviso, Feltre, Belluno, Cadore, Friuli, Istria e Dalmazia.

La Serenìsima Repùblega de Venezia zera un de i paezi pì richi e inportante de’l mondo, tanto che i americani, de Stadi Unidi, cuando ga scrito la prima constitusion, i ga ndà e restà in Venezia due ani par studiar la constitusion de la Serenìsima Repùblega de Venezia. Lora, fin cuesta época, i nostri antenati zera siori, sitadini de un paese de prosperità. Ma, tuto ze finìo in 1797, cuando el franseze Napoleon Bonaparte, pì forte militarmente, ga finìo con la Serenìsima Repùblega de Venezia e ga porta via tuto, anca le croze de le cieze, ma ga finìo anca co la speransa de’l nostro pòpolo. Tuti i problemi ga scominsia in cuesto momento, in 1797, e se ga tornà pì gravi co la unifegasion italiana, in 1866, de modo che la imigrasion ga scominsia in 1875, 9 ani dopo. Ne’l 20 de majo de cuesto ano, ga fato 143 ani de’l scominsio de la imigrasion de’l pòpolo de’l nord d’Italia.

Ma coza ga pasa i nostri antenati da’l 1797 a’l 1866? In 69 ani la rezion de la Serenìsima ga restà soto el dominio de 6 paezi difarenti. Te pol capir coza vol dir una rezion èser soto dominio de 6 paezi difarenti in 69 ani? Par ezenpio, un antenato nostro che ga nato in 1797, fin 1866, con 69 ani de età, el se ga torna sitadino de 6 paesi, com tuti i cambiamenti politegue, ma anca tute le guere. Vedemo coza ga susedesto:

  • 697-1797 – Serenìsima Repùblega de Venezia;
  • 1797 (12/05 a 03/10) – Renjo de la Fransa;
  • 1797-1805 – Archiducado de la Austria;
  • 1805-1815 – Renjo d’Italia Napoleonego;
  • 1815-1866 – Renjo Lombardo Veneto;
  • 1866-1946 – Renjo d’Italia.

A ze inportante dir che la rezion de’l Veneto (insieme co la provinsia de’l Friuli) A ze stà una de ùltime rezione a se unifegar co l’Italia. L’Italia ga fato due batalje in 1866 par el dominio de’l Veneto e ga perso le due (batalja de Custoza in 24 de zunjio e batalja de Lissa in 20 de lujo). Dopo ga scominsià laori diplomategue co la Austria e Fransa, che i ga desizo far um plebisito par saver se el pòpolo veneto volèa far parte de’l Renjo d’Italia. Prima de cuesto plebisito, el Renjo d’Italia ga invazo militarmente el Veneto e ga fato lori el plebisito, con el suo ezèrsito ormai rento de’l Veneto. El plebisito ze stà fato ne’l 21 e 22 de otobre de’l 1866, e no ze stà secreto, parché gavèa due liste e due urne, una par cuei che ndava votar Sì e altra par cuei che ndava votar No. Cusì, lo resultado ze stà 641.758 Sì, 69 No, 273 Nuli. Come la votasion ze stà soto presion militar e politega, e anca, come la populasion de’l veneto zera de 2.600.000 persone e le done e i pì zovane no podèa miga votar, tanti veneti ciama cuesto plebisito de trufa, par la grande cuantità de vote in una época che no gavèa TV e radio par la divulgasion e anca par el modo no secreto e co la prezensa militar italiana ne’l plebisito.  

Dopo la unifegasion de’l Veneto a l’Italia, el dopo guera e el scominsio de la revolusion industrial ne la Europa ga meso la Italia in una grande crize, com le tase (inposti) cada volta pì altì e sensa laoro, sensa coza manjar e sensa tera par piantar. El governo inperiale de’l Brazile, ne la stesa epoca, gavèa la nesesità de portar cuá a Brazile contadin par laorar ne i posti de i schiavi, e anca par abitar le tere devoluti. Come el inperador Don Pedro II savèa de cuesta situasion ne la Italia e volèa portar cuá i contadin de’l nord d’Italia, parché i laorava con voja e sensa paura ne le monti e ne’l fredo. Lora, ga scominsia a mandar al nord d’Italia representanti de’l governo Brazilian par far la publisità de’l laoro e de le tere cuá in Brasile, e cusì ga scominsià la imigrasion cuá, ma anca in tanti altri paezi ne’l mondo. Da’l 1875 al 1900, 1.385.000 veneti ze ndati via, pì de 55% de la populasion. La imigrasion de’l nord d’Italia no ga finìo presto. Co la prima e seconda guera mondiale, co tante batalje ne’l nord d’italia, la crise e la fame se ga mantenjesta e anca la imigrasion. La prosperità ne’l nord d’italia ga rivà solo ne’l fin de’l sècolo scorso, grasie a i nostri noni, che i ze ndài via d’Italia, a sacrificarse par cuei che ze restài la.

 

Marcos Daniel Zancan

talian@ctism.ufsm.br



 
 
publicidade lateral
 
Acompanhe-nos através de suas redes sociais favoritas:
  
 
Nenhuma enquete ativa para exibir!