« Voltar
La Bandiera del Talian
Cari amighi radioascoltadori de la Radio Brasil Talian ne’l Rio Grande do Sul, Brazile e ne’l mondo! In cuesto artìgolo ndemo parlar de la bandiera che reprezenta la Lengua Veneta e tuta la fameja de lengue venete ne’l mondo (Veneto, Veneto Brazilian/Talian, Istroveneto e Veneto Chipileño).
Co la globalizasion, tanti informasion ze scrite in due, tre o pì lengue, e tante volte se mete una bandiera par dir che lengua la ze. Par ezenpio, cuando in portogueze se mete la bandiera de’l Brazile, cuando in ingleze se mete la bandiera de’l Renjo Unito, ma cuando in Talian che bandiera se dòpara?
Ancó la Lengua Veneta la ze parlada ne la Italia (Veneto), Croasia e Slovenia (Istroveneto), Mesico (Veneto Chipileño) e Brazile (Talian o Veneto Brazilian), ma no la ze lengua prinsipal de nesun de cuesti paezi. Cusì, se metemo la bandiera de’l Brazile o Mesico, nesun va capir che volemo dir Talian o Veneto Chipileño.
Lora, bisonja vardar par el scominsio de la Lengua Veneta, ne la Serenissima Repùblega de Venesia, paeze che no eziste pì, che’l ze sta finìo nel 1796 co la invasion de Napoleon Bonaparte, ma che ga durà 1100 ani (696 – 1796) e che gavèa la Lengua Veneta come ofisial e prinsipal. Cusì, cuesta bandiera la ze cuela che mejo reprezenta le lengue venete ne’l mondo.
A ze inportante dir che, come la Serenissima Repùblega de Venesia no eziste pì, cuesta bandiera no la ze polìtega, ma sì stòrega, e reprezenta la storia, la cultura e la lengua de’l pòpolo veneto. Nantro ezenpio, se volemo reprezentar la Lengua Friulana (Furlan), che ancora tanti parla in Ivorá e in tanti posti ne’l Brazile, la bandiera che mejo reprezenta cuesta lengua ze la bandiera stòrega de’l Friuli.
Secondo la tradision veneta, cuando San Marco zera in giro par Europa, ga rivà a una laguna in Venesia, e un angelo ga dito in latin “Pax tibi Marce evangelista mevs. Hic requiescet corpus tuum” (La paze sia con ti Marco, mio evangelista. Cuà repozarà el tuo corpo). Cuesta tradision ze sta el motivo che ga fato el doge Giustiano Partecipazio (autorità masima de la Serenisima Repùblega de Venesia), ne’l ano 828, a mandar mercanti venesiani al Egito, par ciapar de la sità de Alesandria i resti mortali de San Marco. Ancó, i resti mortali de San Marco se trova ne la Basìlica de San Marco, ne la sità de Venesia, region de’l Veneto-Italia.
Ne la bandiera de’l Veneto vedemo el Leon de San Marco, un Leon con ale e co’l libro verto che dize, in Latin “Pax Tibi Marce Evangelista Mevs”, che in talian vol dir “La paze sia con ti Marco, mio evangelista”. El Leon de San Marco ze el sìnbolo del pòpolo veneto e ze una representasion cristiana scrita ne’l libro bìblico de’l Apocalipse. El Leon ze una de le 4 creature con ale in torno de’l trono de Dio, scrito ne’l Apocalipse (capìtolo 4, versìcolo 7). Le 4 creature reprezenta i 4 evangeliste e el Leon con ale ze la reprezentasion de San Marco.
La parte destra de la bandiera ze taja in parti conpanje, che reprezenta le provinsie de’l Veneto. In tenpi de guera se doparava la stesa bandiera, ma co’l libro serà e co’l Leon co una spada in man.
Durante la Serenisima Repùblega de Venesia, tuti i ani, nel 31 de zenaro (dí che ga rivà a Venesia i resti mortali), zera la festa de San Marco. Dopo la seconda guera mondiale, la festa de San Marco ga canbia par el 25 de aprile, ne’l steso dì che se ricorda la libartà de l’Italia de’l fasizmo. Cusì, tuti i ani, ne’l 25 de aprile, ze la festa de San Marco par tuti i veneti de’l mondo.
Marcos Daneil Zancan
talian@ctism.ufsm.br
|