1
 
 
 
I programi de rádio
Início: 09:00 - Término: 10:00
» Ver toda programação
 
 
Mi chiamo Ines Dalla Vecchia e vivo a de Resende RJ, mi piace molto anche scoltare Rádio Talian Brasil. Ascoltare la radio Talian Brasil mi fa ricordare le parole dei miei nonni che morirono senza parlare molto bene il portoghese....
Ines Maria Dalla Vecchia - Resende/Rio de Janeiro - Bra
20/11/2024 - 20:39
Resposta: Cara Ines. Che piazer saver che te scolti la radio e che te fa ricordar dei to noni. Saluti dela squadra dela radio.
-----------------------

Ciao, siamo insieme qui in Italia, città di Pordenone, Vanios marschall, Diogo e famiglia, Vito e famiglia, Pe. Alex. Uno abbraccio a voi!!!...
Vanios - Pordenone/Friuli
28/07/2024 - 11:28
Resposta: Ciao caro Vanios e fameja. Semo contenti di saver che scoltè e ve piaze el nostro laoro. De qua o de la del mare semo ncora fradei. UmSaluti dal Brasile e n’ strucon de man ai nostri fadei friulani.
-----------------------

Ciao fioi, mi sono emozionato ad ascoltarvi. Continuate così, portate avanti la tradizione perchè mio nonno diceva "xe mejo brusar un paese che perdar na tradision" Ndè vanti....
Fabrizio Alfier - Silea-Treviso/Italia
27/03/2024 - 7:25
Resposta: Caro Fabrizio. Noantri xe che semo stai contenti de ciapar el vostro messagio. Sia de quà o de là del mare semo tuti fradèi. Nemo avanti senpre e sensa spaurarse. Strucon de man de vero cor.
-----------------------

grazie avermi risposto al mio messaggio. NELLA MIA PROVINCIA A DATO MOLTE FAMILIE EMIGRANTI GRAZIE HAI SOCIAL RITROVATO I PARENTI PERSI SAREBBE BELLO CHE NEL VOSTRO SITO WEB SAREBBE BELLO CHE SIA CREARE UNA BACHECA RICERCA TROVARE I VECCHI PARENTI HO TROVAR I ORIGINI DELLA FAMIGLIE FORSE PER ME UNA UNA COSAA UTILE. CIAO APRESTO VIVA IL BRASILE VIVA ITALIA FRANCO TONZAR obrigado por responder à minha mensagem. NA MINHA PROVÍNCIA TENHO MUITAS FAMÍLIAS EMIGRANTES OBRIGADO VOCÊ ENCONTROU OS...
FRANCO - Monfalcone Gorizia Friuli Venezia Giulia/ITALIA
16/03/2024 - 6:23
Resposta: Caro Francoo. Noantri xe che semo stai contenti de ciapar el vostro messagio. Sia de quà o de là del mare semo tuti fradèi. Nemo avanti senpre e sensa spaurarse. Strucon de man de vero cor.
-----------------------

grazie avermi risposto al mio messaggio. NELLA MIA PROVINCIA A DATO MOLTE FAMILIE EMIGRANTI GRAZIE HAI SOCIAL RITROVATO I PARENTI PERSI SAREBBE BELLO CHE NEL VOSTRO SITO WEB SAREBBE BELLO CHE SIA CREARE UNA BACHECA RICERCA TROVARE I VECCHI PARENTI HO TROVAR I ORIGINI DELLA FAMIGLIE FORSE PER ME UNA UNA COSAA UTILE. CIAO APRESTO VIVA IL BRASILE VIVA ITALIA FRANCO TONZAR obrigado por responder à minha mensagem. NA MINHA PROVÍNCIA TENHO MUITAS FAMÍLIAS EMIGRANTES OBRIGADO VOCÊ ENCONTROU OS...
FRANCO - Monfalcone Gorizia Friuli Venezia Giulia/ITALIA
16/03/2024 - 6:23
-----------------------

Ve scolto e sono orgoglioso de voialtri....
Paolo - Bassano del Grappa/Italia Veneto
18/02/2024 - 5:51
Resposta: Caro Paolo. Noantri xe che semo stai contenti de ciapar el vostro messagio. Sia de quà o de là del mare semo tuti fradèi. Nemo avanti senpre e sensa spaurarse. Strucon de man de vero cor.
-----------------------

Ciao tosi, un saeudo da San Giorgio in Bosco, um baso grando a tuti i me fradei Veneti in Brasile, un giorno spero de poer fare un salto da chealtra parte del oceano e de saudarve tuti. Steme ben fioi, un strucon....
Luca - San Giorgio in Bosco Padova/Italia
14/02/2024 - 9:09
Resposta: Amico Lucca. El xe anca nostro el piaser de saver che ne scoltè. Semo fradei sianca ghe xe n’mare tra noi. Strucon de man par tuti che ne scolta li ntel nostro Veneto.
-----------------------

Ciao Tosi e Tose, con grande sorpresa ve gho scoperto, ansi xe sta me fioeo a darme el contatto. Sono molto contento de scoltar. Che emosion grande. Voria essere la co voialtri e fare el conduttore de un programma radiofonico. Grande Veneto grandi voaltri che porte avanti el diaretto veneto nel mondo.Un grande abbraccio a Tutti Voi. Buona musica e buona vita a Tutti. Renzo...
Renzo - Cittadella Padova/Itália
14/02/2024 - 8:54
Resposta: Caro amico Renzo. Che beo saver che ve piaze sentir cueo che semo drio far, sianca de na magniera senplisse come noantri semo. Bona zornada e n’strucon de man.
-----------------------

Ciao. Mi so veneto e capisso benissimo el talian, me piase un sacco....
Yuri - Veneto/Itália
14/02/2024 - 8:47
Resposta: Caro amico Yuri. Grazie per sentirne e saver che ve piaze la nostra programassion che la femo par mantegner le radize dei nostri antenati fine l Brasile. Avanti senpre e mai fermarse.
-----------------------

buongiorno a tutti Taliani. Complimenti a tutti voi e tantissimi auguri. Per favore, la poesia di oggi su Il Tempo verrà pubblicata qui? Dove posso trovare questa poesia su internete. Abbraccio, grazie mille....
Oslei Paes de Almeida - Piracicaba/San Paolo
01/02/2024 - 10:05
Resposta: Caro amico. La poesia la ze belche stata rimessa ao tuo indirisso. Saluti.
-----------------------

Estou a ouvir direto dos Paises Baixos. Conheci a radio Talian Brasil atraves de um youtuber italiano, vejam voces! Parabens!...
Eduardo - Amsterdam/Nord Holland
21/01/2024 - 16:53
Resposta: Prezado Eduardo. Caro Eduardo. Ringrazio per el messàgio e prestigiare la nostra programazion. Saluti dal Brasile a tuti quanti che lavorano par mantegner le tradission dela so gente.
-----------------------

questa radio lo scoperta per caso. Io tengo vari parenti in brasile. Mio sogno visitare il brasile e imparare il portoghese e il talian. CONTINUATE COSI FRANCO...
Franco Tonzar - Monfalcone Gorizia/Italia
09/12/2023 - 16:49
Resposta: Grazie per el messagio caro Franco. Ringraziamo per el contato. El Brasile ze sempre co i brassi verti per ricever i nostri frateli de la del mar. Saluti.
-----------------------

Buongiorno, oggi vi ho ascoltato casualmente per la prima volta, mentre stavo ascoltando e viaggiavo tra varie radio del mondo su Radio Garden. Complimenti siete veramente una bella radio, allegra e divertente, mi collegherò ancora dalla mia Italia, Udine, per ascoltarvi. Matteo Gheno....
Matteo Gheno - Udine/Italia
24/10/2023 - 16:20
Resposta: Caro Matteo. El xe sta con piazer che gavemo ricevesto el vostro messagio. Co laoremo par mantegner viva la nostra storia imigratória mantegnemo viva la fiama de vita dei nostri avi. Saluti dal Brasile ai nostri frateli italiani.Avanti sempre.
-----------------------

Congratulazioni per la bellissima radio che tiene viva la tradizione veneta nel mondo. Saluti a tutti!...
Eddie - Detroit/USA
25/08/2023 - 16:45
Resposta: Ciao. Grazie per ascoltare la nostra radio. Ndemo avanti sempre. Saluti.
-----------------------

Boa tarde! Me recomendaram hoje a rádio e achei muito legal. Parabéns por manterem firme a tradição. Moro em Rio do Oeste, aqui temos a Festa Estadual da Polenta inspirada na cultura e gastronomia italiana. Fui princesa da festa de junho de 2019 a junho de 2023. Tenho orgulho da minha cidade! Venham nos visitar. Temos muitos pontos turísticos no município e na região....
Tauana - Rio do Oeste/SC
04/08/2023 - 14:16
Resposta: Olá Tauana. Agradecemos pela mensagem e pelo incentivo ao nosso trabalho de preservação de nossa história imigratória.
-----------------------

Bona cera a tutti nostri italiani. un strucon a tutti....
valmir citadini - balneario rincão/SC
02/03/2023 - 12:12
Resposta: Gràssie caro Valmir. Mantegner le nostre radize fa parte dela nostra storia imigratoria. Avanti sempre.
-----------------------

Saluti a tutti taliani , ascolto sempre la radio , per la musica e sentire le parole che i mien nonni parlavano . Per molti anni di taliani !! In sud di Entre Ríos (Argentina) molti cognomi veneti (tutti i miei sono di quel posti) , ma non sono organizati come in Rio Grando do Sul o Santa Catarina. Felicito a voi per mantenere la ligua taliana (veneta) . Auguri Dante...
Dante Fiorotto Giacopuzzi - Gualeguaychú/Entre Rios - Argenti
20/02/2023 - 12:03
Resposta: Grazie caro amico italo argentino. Che bel saver che te piase la nostra programassion, alora mai fermarse de riscatar e mantegner le nostre radise. Saluti dal Brasile.
-----------------------

Bona Sera a tuti taliani. Mi son Deivid Brombatti qua di Caxias do Sul e mi ascolto tuti dì la programassion dela radio Talian Brasil. Un gran strucon a tuti amici....
Deivid Brombatti - Caxias do Sul/Rio Grande do Sul
07/02/2023 - 15:14
Resposta: Brao te si Deivid par gaver el gusto per le cose Taliane mantegneste ntel cuor dei dissendenti dei nostri bravi antenati e per scoltar la RTB. Saluti e mai fermarse.
-----------------------

Me piaseria de reingrasiare al sitio de internet TALIANBRASIL.COM BR par manter la cultura veneta del talian viva !!! Mi no saveia mia que guenera radie com programação di e note, dio madona. Desso go catá non só questo má várie via RADIOSNET. Lé sol digitar tela la lupa talian que se cata fora tante rádio visto. Guene de lajeado, caxias do sul, três palmeiras, são francisco do sul, e anca qui vol scoltar direto di italia del vento guene la radio chamada ITALIANISSIMA !!! Gracie a tute - Santa M...
Leandro Zanella Magon - Santa Maria/rs
13/11/2022 - 19:07
Resposta: caro Leandro. Che bel saver che te piase la cultura del Talian. Avanti e mais desmentegarse dele nostre radise. Saluti.
-----------------------

Um feliz aniversário para Marcelo Costantin, filho do Nicanor. Forte abraço direto de Porto Alegre....
Guilherme Costantin - Porto Alegre/Rio Grande do Sul
12/11/2022 - 20:32
Resposta: caro Leandro. Che bel saver che te piase la cultura del Talian. Avanti e mais desmentegarse dele nostre radise. Saluti.
-----------------------

------------------------

» Enviar recado

» Ver todos os recados
 
 
« Voltar

Un Terno Con Destin

Del libro: Grigialda Galina Contadina - Capìtolo 1


Ghera na olta, pi che meno nte la dècada dei setanta, na galina de colònia che vivea ntel cortivo lìbera, la zolea in qua e in là, via pai potreri, in meso ale bèstie, porchi e vache. La fea el nido soto i caresoni e la zera brava de far ovi. La feva un ovo al di e, dei di, fin due, un drio l’altro. Co la fea el ovo la saltea fora del nido e la cantea in alta ose: co-codèc, co-codèc, co-co-co-co dèc, par palesarghe al paron che el ghe comandesse ai tosatei a catarlo su. Zera afari de tosatei catar su ovi, restele par impissar el fogolaro e anca altri laoreti liviani.

La galina la se ciameva Grigialda, par via del color dele pene che fea na méscola de gialdo forte con pene color dela sendre. Dissendente de quarta generassion de na trupeta de galine esilade dela Itàlia ai ani de 1875, risgatade de un bastimento de emigranti che’l se ga sfondà, la bela galina grisa, l’era ben tendesta par el paron dele case, come el costumea rincurar ben tute le bestiolete che le vivea nte quela fameia.

La dormia nte un ramo de naransera. L’era tanto felice e bela la soa vita, piena de salute e libertà. La magnea tuto quel che el paron el ghe dea, e la sbecolea su i buti de erba  fresca, de erbe dure, de bidoni, de rampeghina, de somensete selvàdeghe in volta par le capoere e anca, dele olte, la ndeva in stala dele vache e del porsil dei porchi a magnar quel che vansea dela grìpia, o che caschea fora del lebo, e anca sfrassar le buasse fresche dele bèstie bovine in serca de qualche graneto de mìlio e fasoi soia.

Ogni tanto la se scondea a ciocar e la vegnea fora co na sgnarada de pitini, na bela trupeta che i ghe vegnea adrio spiolando. I toseti i ghe voleva tanto ben ale galine e i le cognossea una par una. I ghe dea nome a ogni una e dele olte i ciapea dei pitini in brasso e i li menea rento de casa adrio el fogon par caressarli, scaldarli del fredo e sugarli dela piova. Guai se qualchedun fesse qualche malagràssia o qualche dispeto ale galine de quela fameia. L’ingurava mal e anca, dele olte, i li frontea con violénsia par difender le so bestiolete che le nassea, le vivea e che solche le vegnaria a morir dopo vècie o de un qualche ciara  malatia che le ciapesse.

El paron de sta fameia, Cesco, l’era un colono grando, riforsà e laorador,  un omo che ghe volea tanto ben ale so bestiolete e no’l le maltratea de nessuna maniera. Le zera tute manse e le ghe corea drio a l’incontro co’l rivea dela colònia. Lu el ghe dea de magnar e anca ghe piasea caressarle. L’era Francesco de nome par colpa de omenaiar so trinona che la se ciamea Francesca, la dona del trinono Giacometo dela Itàlia. Tiràndoghe fora quando i tirea el col dele galine e dei gai, i zera devoti de San Francesco, el Santo Patrono dele bestiolete. Bonassoni l’era el cognome eredità del so trinono Giacometo. Cesco l’era bisnipote de un dei fioi de Giacometo che i ze vegnesti al Brasil. Par no perder tempo, tuti i lo ciamea de Cesco, Cesco Bonassoni.

La parona de Cesco, la se ciamea Indira, so tersa cusina, una dissendente de orientali indiani che i gavea giutà salvar la gente del bastimento talian che se gavea sfondà in alto mar. Sul bastimento indiano, un dei fioi de Giacometo, anca lu, risgatà insieme i nàufraghi, el se ga inamorà dela bisnona de Indira. Se anca no i se capiva ntel parlar, i se capia ntel vardarse. La bisnona de Indira rivando al Brasil, la se ga vestia de taliana e la ze desbarcada zo clandestinamente insieme col bisnono de Cesco, fiol de Giacometo, parché i zera impassionadi, robe de ndar fora dei sentimenti. Indira pertensea a una religion che no l’era mia la catòlica, i ghe disea el budismo. Par chi no lo sa, un budista no’l magna gnanca un tipo de carne, pròpio de gnanca na bèstia. Cesco el ga imparà questo costume de so nono de so nona ancora de picinin e no ghe fea mancansa de magnar carne. La nona la ghe fea tanti dei magnari boni con la produssion dela colònia. No i ghe tirea el col al gal, no i copea né porchi, né boi e no i se ga mai incorti dela astinensa de carne.

La fameia de Cesco e Indira la vivea dela produssion dela colònia che scominsiea adrio del rio Rio Carero e la fea testa cola strada Giral dela Lìnia Ùndese, ancoi Serafina Correa. Ala Ùndese se parlea tuto in talian, tanto in paese come fora par le colònie. Serafina Correa l’era un paese de tanta agricoltura ma, l’era anca tanto forte el turismo, parché ghera ostarie par i turisti che vegnea de Porto Alegre, Passo Fundo e altre sità a passar el veroneio, comprar produti dela colònia e descansar ntele vacanse d’istà.

Par far la véndita dela produssion, Cesco no’l gavea gnanca na condussion par ndar al paese. Cola mula el guastea tuto un di par ndar e vegner. El dipendea dei turisti che indeva nte l’istà a casa soa o de un comersiante che tuti i mesi el fea un giro par tute le lìnie a far negòsii coi coloni. Questo comersiante, el se ciamea Comersindo Felin, el gavea un mercà forte al paese de Dois Lajeados, a quel tempo, distrito de Guaporè, ndove ghe zera la Impresa de Strade e el Batalion Feroviàrio, che i costriva el viaduto dela Mula Preta, ntela Ferrovia do Trigo, pi che meno ntei ani de 1970 o pi avanti. Dois Lajeados, in quel tempo, par via dela ferovia, la gavea due olte depì popolassion de ancoi, fra taliani e brasiliani, come i ghe ciamea a questi ùltimi, dissendenti de africani, parché in quel tempo, ciamarli de negri i resteva in guai parché in modo general, la parola negro la zera associada al senso de spelandron, che no el gaveva voia de laorar. Tanti i ghe atribuiva ai laori mal fati come se i fusse “laori de negri”, se anca i negri i fesse laori tanto ben fati cofà le altre gente come esémpio dela Ponte dela Mula Preta, fata par i negri dela Impresa de Strade e del Batalion Feroviàrio. Sti negri, che i parlea solche in brasilian, i ga squasi obrigà la gente del paese a anca imparar el brasilian. Alora ghera tanti coloni che, par vergogna de parlar in talian, i ciamea un negro o na negra a casa soa a  laorar solche par insegnarghe ai fioi a parlar in brasilian. L’era vergogna parlar in talian. Ghera anca un grando frigorìfero, na granda comperativa agrìcola, molini, segarie, fàbriche de carbon, ferarie de sape e ronconi, fàbriche de carete, aradi e anca comèrsio forte.

Grigialda, Cesco e Felin i ze protagonisti de questa stòria che, par la Grigialda l’era meio che no la se gavesse scominsiada, parché fin ancoi la gavea vivesto polito in pace sensa gnanca un problema insieme ale altre galine, gai e altre bèstie in quela fameia de Cesco, Indira e i soi fioi. Fin che un bel di, ga rivà Comersindo Felin, che tuti i lo cognosseva par Gatoran, nomignolo che el ga ciapà conforme vegnaré a capir drio man che la stòria la se svilupa. Felin, el Gatoran, col so camignon 1946 l’era in casa de Cesco in afari de compra e véndita che l’era el so ofìssio. Tra na ciàcola e l’altra, Cesco l’intiva el assunto de na galina brava de far ovi e de slevar su tanti bei pitossei che i deventea suito polastroti grassi.



 
Ouça nossa rádio em seu celular ou tablet com Android ou no iPhone e iPads
 
webcounterwebsite
 
publicidade lateral
 
Acompanhe-nos através de suas redes sociais favoritas:
  
 
Nenhuma enquete ativa para exibir!