1
 
 
 
La note ze Taliana
Início: 19:00 - Término: 23:55
» Ver toda programação
 
 
Congratulazioni per la bellissima radio che tiene viva la tradizione veneta nel mondo. Saluti a tutti!...
Eddie - Detroit/USA
25/08/2023 - 16:45
Resposta: Ciao. Grazie per ascoltare la nostra radio. Ndemo avanti sempre. Saluti.
-----------------------

Boa tarde! Me recomendaram hoje a rádio e achei muito legal. Parabéns por manterem firme a tradição. Moro em Rio do Oeste, aqui temos a Festa Estadual da Polenta inspirada na cultura e gastronomia italiana. Fui princesa da festa de junho de 2019 a junho de 2023. Tenho orgulho da minha cidade! Venham nos visitar. Temos muitos pontos turísticos no município e na região....
Tauana - Rio do Oeste/SC
04/08/2023 - 14:16
Resposta: Olá Tauana. Agradecemos pela mensagem e pelo incentivo ao nosso trabalho de preservação de nossa história imigratória.
-----------------------

Bona cera a tutti nostri italiani. un strucon a tutti....
valmir citadini - balneario rincão/SC
02/03/2023 - 12:12
Resposta: Gràssie caro Valmir. Mantegner le nostre radize fa parte dela nostra storia imigratoria. Avanti sempre.
-----------------------

Saluti a tutti taliani , ascolto sempre la radio , per la musica e sentire le parole che i mien nonni parlavano . Per molti anni di taliani !! In sud di Entre Ríos (Argentina) molti cognomi veneti (tutti i miei sono di quel posti) , ma non sono organizati come in Rio Grando do Sul o Santa Catarina. Felicito a voi per mantenere la ligua taliana (veneta) . Auguri Dante...
Dante Fiorotto Giacopuzzi - Gualeguaychú/Entre Rios - Argenti
20/02/2023 - 12:03
Resposta: Grazie caro amico italo argentino. Che bel saver che te piase la nostra programassion, alora mai fermarse de riscatar e mantegner le nostre radise. Saluti dal Brasile.
-----------------------

Bona Sera a tuti taliani. Mi son Deivid Brombatti qua di Caxias do Sul e mi ascolto tuti dì la programassion dela radio Talian Brasil. Un gran strucon a tuti amici....
Deivid Brombatti - Caxias do Sul/Rio Grande do Sul
07/02/2023 - 15:14
Resposta: Brao te si Deivid par gaver el gusto per le cose Taliane mantegneste ntel cuor dei dissendenti dei nostri bravi antenati e per scoltar la RTB. Saluti e mai fermarse.
-----------------------

Me piaseria de reingrasiare al sitio de internet TALIANBRASIL.COM BR par manter la cultura veneta del talian viva !!! Mi no saveia mia que guenera radie com programação di e note, dio madona. Desso go catá non só questo má várie via RADIOSNET. Lé sol digitar tela la lupa talian que se cata fora tante rádio visto. Guene de lajeado, caxias do sul, três palmeiras, são francisco do sul, e anca qui vol scoltar direto di italia del vento guene la radio chamada ITALIANISSIMA !!! Gracie a tute - Santa M...
Leandro Zanella Magon - Santa Maria/rs
13/11/2022 - 19:07
Resposta: caro Leandro. Che bel saver che te piase la cultura del Talian. Avanti e mais desmentegarse dele nostre radise. Saluti.
-----------------------

Um feliz aniversário para Marcelo Costantin, filho do Nicanor. Forte abraço direto de Porto Alegre....
Guilherme Costantin - Porto Alegre/Rio Grande do Sul
12/11/2022 - 20:32
Resposta: caro Leandro. Che bel saver che te piase la cultura del Talian. Avanti e mais desmentegarse dele nostre radise. Saluti.
-----------------------

Ciao, Son Marin Galeto da Marina rente a Venessia. Viva tuti i Veneti e i Taliani Brasiliani. Un strucon...
Marino Boscolo - Sottomarina/Italia
10/11/2022 - 7:58
Resposta: Caro Marino. Noantri xe che semo contenti de saver che te ne scolti. Salute e pace.
-----------------------

Eu sou ouvinte diário da rádio Brasil Talian Strucon a tutti...
Lazaro C Ramos - Taquari/Rio Grande do Sul
01/08/2022 - 10:30
Resposta: Caro Lazaro. Nós é que agradecemos por tê-lo você como ouvinte. Um cordial abraço.
-----------------------

Salve. Scrivo da Treviso. Volevo inviarvi una canzone che abbiamo composto in dialetto veneto molto alegra. Mi potete dare indicazioni su come fare. Grazie...
Franco Rossano - Paese/Treviso/Italia
08/07/2022 - 9:20
Resposta: Caro amico Franco. Grazie per el messaggio. Tuto cuel che ze fat, scrito o parlà ntea lèngoa dei nostri antenati ne da la contentessa par continuare a laorare e così onorarli. A le vostre cansone ghe daremo el benvegnù. Dal Brasile va i saluti par tuti i nostri amighi e fradei del to paese.
-----------------------

Sono un italiano che gira il mondo per lavoro. Ho passato tanti anni anche in Brasile. Ora sono in Francia, anche se la mia casa resta a Bologna. Spesso vi ascolto e vi voglio bene. Sono di nascita veneta e mi fate sentire a casa. Per sempre Alberto...
Alberto Cioni - Bologna/Italia
04/05/2022 - 9:55
Resposta: Ciao caro Albeto. Che gran piaser saver che scoltè la nostra radio e che ve piase sentire el parlar dei nostri veci. Saluti dela nostra squadra de laoradori.
-----------------------

Sou ouvinte assíduo ouvinte da Rádio Brasil Italian já há vários anos, e tenho a obrigação moral de vir a cumprimentar ao fundador dessa rádio maravilhosa, nosso amigo Radaelli. Músicas regionais maravilhosas. Parabéns....
Flavio Miguel Johann - LAJEADO/Rio Grande do Sul
04/02/2022 - 11:33
Resposta: Obrigado caro Flávio. Estamos fazendo a nossa parte para manter a língua dos nossos antepassados. É bom tê-lo como ouvinte. Cordial abraço.
-----------------------

Ciao a tuti. Mi son Paulo. Mi trisnonno Angelo Giusti, nassesto a Cologna Veneta, provìnsia de Verona, ntel ano de 1854. Lè ga vegnesto par Brasil come tanti altri taliani. Mi son a imparar il dialetto Veneto da sol, ma ghe go imparà tante parole e espression con mi nonna e con mi mare. Mi son tanto felice de aver radise veneti. Vui ringrassiarve par questa radio che me giuda a capir meio el veneto. Un strucon a tuti i veneti del mondo....
Paulo Palota - Catanduva/São Paulo
13/01/2022 - 8:42
Resposta: Caro Sgr. Paulo. Anca noantre semo stai contenti de saver che ve piase la programassion che portemo in’onda e anca per el vostro piaser de parlar e inparar el nostro parlar Veneto/Talian. Insieme se pol ndar pi distante ntel afar de riscato e mantegner le nostre raìse. Saluti.
-----------------------

Boa noite, Sou professor de história Elias Brito, Ananindeua-PA, trabalhei em uma das minhas aulas textos falando vinda de imigrantes para o Brasil, bem como das línguas que contribuem para formação cultural do Brasil. Os alunos gostaram, pois passaram a conhecer línguas que mantêm sua resistência dentro do país, entre as quais o Talian. Excelente programa de rádio....
Elias Santos de Brito - ANANINDEUA/PA
02/01/2022 - 20:34
Resposta: Prezado Elias. Muito lisonjeados ficamos com seu recado. Trabalhamos para a manutenção desta nossa herança cultural. Um cordial abraço.
-----------------------

Boa noite, Sou professor de história Elias Brito, Ananindeua-PA, trabalhei em uma das minhas aulas textos falando vinda de imigrantes para o Brasil, bem como das línguas que contribuem para formação cultural do Brasil. Os alunos gostaram, pois passaram a conhecer línguas que mantêm sua resistência dentro do país, entre as quais o Talian. Excelente programa de rádio....
Elias Santos de Brito - ANANINDEUA/PA
02/01/2022 - 20:32
-----------------------

Ciao a tuti. Auguri bon 2022. Che beo sentirve e capirve. Nicola da Padova....
Nicola Marini - Mestrino Padova/Italia
01/01/2022 - 11:06
Resposta: Caro Nicola. Anca par voaltri nostri fradei taliani el nostro desidero de salute e pace.
-----------------------

Ciao. Mi so Luca da Vicenza, Italia e capisso el Talian....
Luca - Vicenza/Italia
01/01/2022 - 8:39
Resposta: Ciao caro amico Luca. Semo stai contenti co el to messagio. Semo fradei sianca lontani i nostri paesi. Saluti.
-----------------------

Buon giorno amici. Mi son Ademar lizot, scoltador de vostra radio e difensor dela cultura dela imigrassion Taliana. A una sbrissa de ani scrivo picoli rilati col respetivo àudio sora sti ani in colonia, i costumi dei nostri antenati e la so bela stòria de vita. De sta manera me piaseria saver se ga la possibiltà de rimeter par email questi mei scriti e se voialtri cate che qualchedun el se mèrita la publicassion ntel vostro blog - site - e el àudio ntela programassion dela radio. Voglio sali...
Ademar Lizot - Itapema/Santa Catarina
21/12/2021 - 11:41
Resposta: Caro Ademar. Semo stai contenti co el to messágio. Brai i ze tuti quei che laora par mantegner le so raìse, sai qual sia la maniera che se lo fà. Avanti senpre e mai spaurarse.
-----------------------

Buongiorno a tutti nostri Taliani. Um strucom a tutti....
valmir citadini - Balneario Rincão/Santa Catarina - sc
16/12/2021 - 10:38
Resposta: Ciao caro amico scoltador. Avanti sempre par coltivar le nostre raìse.
-----------------------

Ciao a tuti. A ve scrivo dal Veneto. Qua deso ze le 18 ore e 45 del pomerigio. Incredibie sentire a me língua, parche prima vien el diaeto,parla in radio in Brasile. Ve mando un abracio. Nicola...
Nicola Marini - Mestrino Padova/Italia
27/11/2021 - 9:15
Resposta: Caro Nicola. Semo stati contenti co el vostro messagio. Le nostre raise le ze li ntel Veneto, terra da ndoe ze vegnesti la magioransa dei nostri antenati. Saluti para tuti quanti laora par valutar la nostra storia imigratória.
-----------------------

------------------------

» Enviar recado

» Ver todos os recados
 
 
« Voltar

I Giovanz quà ntel Brasile

Me mama se ciama Ortenila e la ze dela fameia GIOVANAZ. El nucleo  GIOVANAZ ze trentino, dea region che si ciama Fai de la Paganela e i antenati de me mama ze oriundi del picolo paese che si ciama Mezzolombardo, distante pi o meno 9 chilometri dea sitá de Trento. Mezzolombardo ze situato dentro dela valada del fiume Adige, e Fai dela Paganela ze situata sora i monti a una’ltitudine de 1.030 metri su el livelo del mare, su le pendici del Monte Fausior. Ncoi ze una region molto diferente de quela dela fine del 1800 quando la fameia de GIACOMO GIOVANAZ e LUIGIA MATUELLA i ga ciapà i pochi strassi che i gavea e i se ga metesto par strada insieme dei so fioi GIUSEPPE, CARLO e MARIA, col destino “la Mérica”  par la chi sa trovar la cucagna che no i zera boni de guadagnarsela in tea so madre pátria.
Rivai al Brasile li per el ano 1883 i se ga postà ntea Linha Figueira de Melo, ala Nord, ntee so do colònie de tera co la dimension de 48.400 m². Ai 9 genaio 1884 i ricevea el titolo provisorio del so lote de tera, de numero 38, ( L. 312, p. 123, n.807; Sb, p.115). Quà in Brasile i ga bio nantri 4 fioi: ÀNGELA, ROSA, CARLOTA e MAXIMINO. 
Secondo le informassion de me mama e del zio Olimpio, el tempo che i ze stai a Figueira de Melo no se sa con presision, ma el GIUSEPPE, che’l se gavea maridà co la ANNA FRAPORTI,  el ze resta vedovo co la morte dela so consorte. Come so mama Luigia barufea tanto co una dele so fiolete, el Giusepe el se ga disgustà e el ze ndato co i so fioi picinini star in tee tere che’l ga comprà dela Compagnia de Terre in tel paese de Gramado, ncoi municipio de Relvado, e come el bosco no ga brusà polito, nol ga podesto pagar la tera comprada, e come nol gavea nddove trarse, i so amighi, vegnesti anca lori dea Linha Figueira de Melo, ma che i zera vegnesti a le tere nove, i ghe ga imprestà i soldi par comprarse un lote de terra ntel paese darente de li e ciamà  Nova Bréscia. Ghera un lote de tera che nissuni volea comprare parche la gavea un bruto perau in tea parte frontiera, ma come nol gavea ndove trarse el ga acetà. Zera tuto bosco e ghe ga tocà trar do el bosco co’l aiuto dela manara e del segon. La larghessa e la longhessa de cuesto lote de tera no son sta bon de catar in tei registri. Lo so che la scominsiea in tea strada geral che ndea a la Linha das Pedras Altas, in tea banda drita, pi o meno a 500 metri distante dea Chiesa. La larghessa zera de circa cento metri davanti, co la longhessa che ndea fin el fondo del travessom che fea la division co la Linha Tigrinho Alto. Prima de tuto i se ga fato una baraca con rami e tacoare e coerta con i rami de piante, fin che i ga spacà i legni par farse la casa. Co le scandole i ga coerto la casa. Sol arcoanti ani pi tardi i ga segà le taule de Pin par farse uma casa pi còmoda. Dopo arcoanti ani che’l stea a Nova Bréscia, l’
Giuseppe el se ga maridà co la anca vedova Giusepina Titon, e de questo matrimonio no ze vegnesto nissun fiol. Quando vecio el Giuseppe el ze restà orbo.

In tea banda darente la strada geral i ga fato un bel vignal ndove ghera vigne dela qualità Isabel, Francesa e Bordeaux, che le zera doperade par far vin par el guasto dea fameia e pi tardi la ua che vansea i vendea a la cantina mantegnesta per la Cooperativa Tiradentes.

Col passar dei ani, el nono GIUSEPPE el ze resta vedovo e orbo, ma so fioi e fiole, dopo maridadi i se ga postà meso che a torno a la tera paterna. El quarto fiol dea fameia ze sta el JOSÉ LUIZ GIOVANAZ, el nono Gigio par noantri, nassisto ai 11/03/1894 e che se ga maridà co la ORSOLA MACAGNAN, nassista ai 5/09/1896, fiola del Silvestre Macagnan e dela Ana Vigna. I se ga maridadi in tea Cesa San Pedro de Encantado, el nono José Luiz co la età de 21 ani e la nona Orsola co la età de 18 ani, nel ano 1915, dacordo col registro fato nel libro 2 A, matrimònio nº 17 dela Parrochia de Encantado. El prete che ga benedio sto matrimonio ze sta el Giorgio Caviggiolo.
Me nono materno, JOSÉ LUIZ GIOVANAZ ze morto de colpo ai 12/08/1952 com 58 ani de vita. No go bio la gràssia de cognosserlo ma de tuti quanti go sentù parlar, i disea che’l ze stá un omo de gran onore, dedicato a la fameia e a la cesa. La so parola zera sol che una  e no ocorrea assegno in tel uficio. Come so pupá GIUSEPPE el ze sta par arcoanti ani fabricier dea cesa de Nova Brescia. El nono Gigio ze morto quando el zera a taiar e ligar le vigne, pena dopo mesdì. Nel Libro de Óbitos nº 1, pagina 55, assento 9, dea cesa  São João Batista de Nova Bréscia, RS, el prete Victorio de Lorenzi ga registrà l’òbito e le sta sepolio nel simitero del paese.
 
Me nona materna ORSOLA MACAGNAN la ze morta ai 23/07/1981 dopo de arcoanti ani che la zera malada. La ga perso la memória e in tei so ultimi tempi no la se nicordea pi de nissuni e de gnente. La go cognossesta e nei me ricordi, vedo una dona forte, degna, onorata, che ga bio la fede e la virtù necessaria par portar avanti quando dela morte del nono Gigio, la fameia granda e con arcoanti fioi picinini da slevar. Per i so ati, per el so laoro, per la so bontà, la zera una dona santa e sicuramente la ze in paradiso, insieme ai santi.

Tel giorno 22.01.2006, su a Marcorama, ze sucedesto el primo incontro dei dissendenti dela copia Giacomo Giovanaz e Luigia Matuella, ndove ze stati riuniti pi de 500 dissendenti. Ze stà prega na messa ndove i ga fat una dramatizasion del arrivo dei primi Giovanaz al Brasile, dopo ze stà fat el disnar, la sposicion del albero genealógico e una confraternizassion tra tuti i partecipanti. Ze stà una bela giornata de incontro festivo.

Autore: Luiz Agostinho Radaelli ai 21/04/2003

 
Ouça nossa rádio em seu celular ou tablet com Android ou no iPhone e iPads
 
webcounterwebsite
 
publicidade lateral
 
Acompanhe-nos através de suas redes sociais favoritas:
  
 
Nenhuma enquete ativa para exibir!