1
 
 
 
La alba ze Taliana
Início: 00:00 - Término: 07:00
» Ver toda programação
 
 
Ciao fioi, mi sono emozionato ad ascoltarvi. Continuate così, portate avanti la tradizione perchè mio nonno diceva "xe mejo brusar un paese che perdar na tradision" Ndè vanti....
Fabrizio Alfier - Silea-Treviso/Italia
27/03/2024 - 7:25
Resposta: Caro Fabrizio. Noantri xe che semo stai contenti de ciapar el vostro messagio. Sia de quà o de là del mare semo tuti fradèi. Nemo avanti senpre e sensa spaurarse. Strucon de man de vero cor.
-----------------------

grazie avermi risposto al mio messaggio. NELLA MIA PROVINCIA A DATO MOLTE FAMILIE EMIGRANTI GRAZIE HAI SOCIAL RITROVATO I PARENTI PERSI SAREBBE BELLO CHE NEL VOSTRO SITO WEB SAREBBE BELLO CHE SIA CREARE UNA BACHECA RICERCA TROVARE I VECCHI PARENTI HO TROVAR I ORIGINI DELLA FAMIGLIE FORSE PER ME UNA UNA COSAA UTILE. CIAO APRESTO VIVA IL BRASILE VIVA ITALIA FRANCO TONZAR obrigado por responder à minha mensagem. NA MINHA PROVÍNCIA TENHO MUITAS FAMÍLIAS EMIGRANTES OBRIGADO VOCÊ ENCONTROU OS...
FRANCO - Monfalcone Gorizia Friuli Venezia Giulia/ITALIA
16/03/2024 - 6:23
Resposta: Caro Francoo. Noantri xe che semo stai contenti de ciapar el vostro messagio. Sia de quà o de là del mare semo tuti fradèi. Nemo avanti senpre e sensa spaurarse. Strucon de man de vero cor.
-----------------------

Ve scolto e sono orgoglioso de voialtri....
Paolo - Bassano del Grappa/Italia Veneto
18/02/2024 - 5:51
Resposta: Caro Paolo. Noantri xe che semo stai contenti de ciapar el vostro messagio. Sia de quà o de là del mare semo tuti fradèi. Nemo avanti senpre e sensa spaurarse. Strucon de man de vero cor.
-----------------------

Ciao tosi, un saeudo da San Giorgio in Bosco, um baso grando a tuti i me fradei Veneti in Brasile, un giorno spero de poer fare un salto da chealtra parte del oceano e de saudarve tuti. Steme ben fioi, un strucon....
Luca - San Giorgio in Bosco Padova/Italia
14/02/2024 - 9:09
Resposta: Amico Lucca. El xe anca nostro el piaser de saver che ne scoltè. Semo fradei sianca ghe xe n’mare tra noi. Strucon de man par tuti che ne scolta li ntel nostro Veneto.
-----------------------

Ciao Tosi e Tose, con grande sorpresa ve gho scoperto, ansi xe sta me fioeo a darme el contatto. Sono molto contento de scoltar. Che emosion grande. Voria essere la co voialtri e fare el conduttore de un programma radiofonico. Grande Veneto grandi voaltri che porte avanti el diaretto veneto nel mondo.Un grande abbraccio a Tutti Voi. Buona musica e buona vita a Tutti. Renzo...
Renzo - Cittadella Padova/Itália
14/02/2024 - 8:54
Resposta: Caro amico Renzo. Che beo saver che ve piaze sentir cueo che semo drio far, sianca de na magniera senplisse come noantri semo. Bona zornada e n’strucon de man.
-----------------------

Ciao. Mi so veneto e capisso benissimo el talian, me piase un sacco....
Yuri - Veneto/Itália
14/02/2024 - 8:47
Resposta: Caro amico Yuri. Grazie per sentirne e saver che ve piaze la nostra programassion che la femo par mantegner le radize dei nostri antenati fine l Brasile. Avanti senpre e mai fermarse.
-----------------------

buongiorno a tutti Taliani. Complimenti a tutti voi e tantissimi auguri. Per favore, la poesia di oggi su Il Tempo verrà pubblicata qui? Dove posso trovare questa poesia su internete. Abbraccio, grazie mille....
Oslei Paes de Almeida - Piracicaba/San Paolo
01/02/2024 - 10:05
Resposta: Caro amico. La poesia la ze belche stata rimessa ao tuo indirisso. Saluti.
-----------------------

Estou a ouvir direto dos Paises Baixos. Conheci a radio Talian Brasil atraves de um youtuber italiano, vejam voces! Parabens!...
Eduardo - Amsterdam/Nord Holland
21/01/2024 - 16:53
Resposta: Prezado Eduardo. Caro Eduardo. Ringrazio per el messàgio e prestigiare la nostra programazion. Saluti dal Brasile a tuti quanti che lavorano par mantegner le tradission dela so gente.
-----------------------

questa radio lo scoperta per caso. Io tengo vari parenti in brasile. Mio sogno visitare il brasile e imparare il portoghese e il talian. CONTINUATE COSI FRANCO...
Franco Tonzar - Monfalcone Gorizia/Italia
09/12/2023 - 16:49
Resposta: Grazie per el messagio caro Franco. Ringraziamo per el contato. El Brasile ze sempre co i brassi verti per ricever i nostri frateli de la del mar. Saluti.
-----------------------

Buongiorno, oggi vi ho ascoltato casualmente per la prima volta, mentre stavo ascoltando e viaggiavo tra varie radio del mondo su Radio Garden. Complimenti siete veramente una bella radio, allegra e divertente, mi collegherò ancora dalla mia Italia, Udine, per ascoltarvi. Matteo Gheno....
Matteo Gheno - Udine/Italia
24/10/2023 - 16:20
Resposta: Caro Matteo. El xe sta con piazer che gavemo ricevesto el vostro messagio. Co laoremo par mantegner viva la nostra storia imigratória mantegnemo viva la fiama de vita dei nostri avi. Saluti dal Brasile ai nostri frateli italiani.Avanti sempre.
-----------------------

Congratulazioni per la bellissima radio che tiene viva la tradizione veneta nel mondo. Saluti a tutti!...
Eddie - Detroit/USA
25/08/2023 - 16:45
Resposta: Ciao. Grazie per ascoltare la nostra radio. Ndemo avanti sempre. Saluti.
-----------------------

Boa tarde! Me recomendaram hoje a rádio e achei muito legal. Parabéns por manterem firme a tradição. Moro em Rio do Oeste, aqui temos a Festa Estadual da Polenta inspirada na cultura e gastronomia italiana. Fui princesa da festa de junho de 2019 a junho de 2023. Tenho orgulho da minha cidade! Venham nos visitar. Temos muitos pontos turísticos no município e na região....
Tauana - Rio do Oeste/SC
04/08/2023 - 14:16
Resposta: Olá Tauana. Agradecemos pela mensagem e pelo incentivo ao nosso trabalho de preservação de nossa história imigratória.
-----------------------

Bona cera a tutti nostri italiani. un strucon a tutti....
valmir citadini - balneario rincão/SC
02/03/2023 - 12:12
Resposta: Gràssie caro Valmir. Mantegner le nostre radize fa parte dela nostra storia imigratoria. Avanti sempre.
-----------------------

Saluti a tutti taliani , ascolto sempre la radio , per la musica e sentire le parole che i mien nonni parlavano . Per molti anni di taliani !! In sud di Entre Ríos (Argentina) molti cognomi veneti (tutti i miei sono di quel posti) , ma non sono organizati come in Rio Grando do Sul o Santa Catarina. Felicito a voi per mantenere la ligua taliana (veneta) . Auguri Dante...
Dante Fiorotto Giacopuzzi - Gualeguaychú/Entre Rios - Argenti
20/02/2023 - 12:03
Resposta: Grazie caro amico italo argentino. Che bel saver che te piase la nostra programassion, alora mai fermarse de riscatar e mantegner le nostre radise. Saluti dal Brasile.
-----------------------

Bona Sera a tuti taliani. Mi son Deivid Brombatti qua di Caxias do Sul e mi ascolto tuti dì la programassion dela radio Talian Brasil. Un gran strucon a tuti amici....
Deivid Brombatti - Caxias do Sul/Rio Grande do Sul
07/02/2023 - 15:14
Resposta: Brao te si Deivid par gaver el gusto per le cose Taliane mantegneste ntel cuor dei dissendenti dei nostri bravi antenati e per scoltar la RTB. Saluti e mai fermarse.
-----------------------

Me piaseria de reingrasiare al sitio de internet TALIANBRASIL.COM BR par manter la cultura veneta del talian viva !!! Mi no saveia mia que guenera radie com programação di e note, dio madona. Desso go catá non só questo má várie via RADIOSNET. Lé sol digitar tela la lupa talian que se cata fora tante rádio visto. Guene de lajeado, caxias do sul, três palmeiras, são francisco do sul, e anca qui vol scoltar direto di italia del vento guene la radio chamada ITALIANISSIMA !!! Gracie a tute - Santa M...
Leandro Zanella Magon - Santa Maria/rs
13/11/2022 - 19:07
Resposta: caro Leandro. Che bel saver che te piase la cultura del Talian. Avanti e mais desmentegarse dele nostre radise. Saluti.
-----------------------

Um feliz aniversário para Marcelo Costantin, filho do Nicanor. Forte abraço direto de Porto Alegre....
Guilherme Costantin - Porto Alegre/Rio Grande do Sul
12/11/2022 - 20:32
Resposta: caro Leandro. Che bel saver che te piase la cultura del Talian. Avanti e mais desmentegarse dele nostre radise. Saluti.
-----------------------

Ciao, Son Marin Galeto da Marina rente a Venessia. Viva tuti i Veneti e i Taliani Brasiliani. Un strucon...
Marino Boscolo - Sottomarina/Italia
10/11/2022 - 7:58
Resposta: Caro Marino. Noantri xe che semo contenti de saver che te ne scolti. Salute e pace.
-----------------------

Eu sou ouvinte diário da rádio Brasil Talian Strucon a tutti...
Lazaro C Ramos - Taquari/Rio Grande do Sul
01/08/2022 - 10:30
Resposta: Caro Lazaro. Nós é que agradecemos por tê-lo você como ouvinte. Um cordial abraço.
-----------------------

Salve. Scrivo da Treviso. Volevo inviarvi una canzone che abbiamo composto in dialetto veneto molto alegra. Mi potete dare indicazioni su come fare. Grazie...
Franco Rossano - Paese/Treviso/Italia
08/07/2022 - 9:20
Resposta: Caro amico Franco. Grazie per el messaggio. Tuto cuel che ze fat, scrito o parlà ntea lèngoa dei nostri antenati ne da la contentessa par continuare a laorare e così onorarli. A le vostre cansone ghe daremo el benvegnù. Dal Brasile va i saluti par tuti i nostri amighi e fradei del to paese.
-----------------------

------------------------

» Enviar recado

» Ver todos os recados
 
 
« Voltar



Del libro: Grigialda Galina Contadina -Capìtolo 4

CIÀCOLA D’IMBROIO

La Grigialda, serada su e convinsesta de che no la garia forsa de spacar le steche inciodae con tre ciodi in sima, tre ciodi in meso e tre ciodi soto, la se ga intregada ala tristessa, avelia cola solitùdine.Un sentimento però, ghe ga impissà la speransa de ritrovar la felissità, se anca la fusse serada su. Ghe ga batesto un sentimento de cioca e ghe ga vegnesto in mente i soi pitini. Credendo che Felin no’l garia parché contrariarla, dato che la continuaria serada a darghe ovi e pitini, par parar via el rimpianto e la saudade, la ga risolvesto dimandarghe permission al paron par ciocar na dùsia de ovi. I pitini che nassaria i ghe faria compagnia.
Felin el ghe piasea scoltar la galina parlar, no parché el concordesse con quel che ela la disea, ma parché lu l’era curioso de sentir na bestioleta parlar come na persona.

Ma suito che la galina la fenia, lu el gavea la so opinion sempre pronta.
— Nò, cara, i to pitini i ze tuti belche nassesti e grandi! — ghe dise Felin.
— Come cossì, nassesti e grandi se no li go mia ciocadi? — la lo ga dubità la Grigialda.
— Varda come go pensà tuto par ti, mi vui sparagnarte de questa tribulassion, mi go la ciocadera elètrica!
— Ciocadera elètrica? No go mai sentisto dir de sta indùstria! Cossa zelo sto mistier? — la contìnua a interogarlo Grigialda.
— Ti, varda de far ovi che del resto penso mi! No ghe manca né de magnar, né àqua fresca e i ze a l’ombra tuto el di! — el ghe zonta Felin, come se el fusse drio dirghe na roba gradévole che la Grigialda la lo ringrassiesse.
— A l’ombra tuto el di? — se ga spaurada la Grigialda. — Ma poareti, gnanca un pel de Sol par scaldarse? 
— Mi li scaldo col incanamento del fogolaro! — ghe spiega el paron, che’l gavea costruio un fogolaro coi cani vècii del forno de fumo desativà.
La Grigialda la se ga fata curiosa e la se ga incoraiada a dimandarghe se lu’l la assesse véderli.
— Si, si, ancora doman te li mostro e te vedarè che bei che i ze!
La galina no la zera sicura se Felin l’era ancora drio torla in giro, parché el gavea pronunsià par la prima volta parole con sincerità e serietà stampada ntela fàcia che no parea gnanca el medésimo paron che la gavea cognossesto.
— Giureme che me li mostrarè doman! — la lo sfida la galina.
— Mi non son mia un omo de far giuramenti ale bèstie, ma par mostrar che son de parola, te giuro par tuto quel che ghe ze al mondo, a Dio, se’l ghe ze, e, se ocore, anca al diàolo, se’l esiste anca quel, che mi doman te mostro tuti i to pitossei e polastrei! — el ghe giura Felin.


Felin el savea cossa che’l gavea in mente. El sodisfaria el desidèrio dela galina e anca no’l tornaria in drio col so propòsito de mantegner la Grigialda sempre in caponara.
A Dois Lajeados ghera un brao ritratista, de nome Gentil, che el costumea ritratar tuti i matrimònii, feste, timi de bola ntei torneii dele doméneghe e ritrati par documenti. Ritratar un mùcio de galine nte un galiner no saria mia difarente. Felin el ciapa el so camignoneto e l’è ndà suito rento al paese ndove zera de star el ritratista e lo ga invità a ndar insieme con lu ntel punaro grando, che i ghe ciamea de aviàrio, pien de polastri in grassa, par ritratarli. Gentil no’l gavea mai fato un laoro compagno, ma par via de ciapar un per de fiorineti, no’l ga assà scampar el freghese. El ga tirà diversi ritrati, in tute le maniere, de quei pitossei inmuciai su che i parea fin na trupa de piégore incantonade ntei di de fredo.
— Próntemeli par doman, che li go in promessa! — ghe ricomanda Felin.
— Par doman son streto de tempo, parché go diversi casamenti de fenir e farghe la intrega! — el ghe dise el ritratista.
— Ma mi te li pago adiantadi, se ocore, parché son omo de parola con chi ghe imprometo!
Gentil se gà meso amirà cole parole de Felin che, difissilemente l’impegnea parola con qualchedun, prinsipalmente col pagamento adiantà, parché sempre che’l podea far a fiado e tirarla longa par pagar i so dèbiti, lo fea e tante olte, se un el gavea vergogna de cobrarghe, el fea finta de desmentegarse dei dèbiti. Altre volte, coi dèbiti vècii da ani, el gavea coraio de giurarghe al credor che l’era sicuro de gaver pagà e el diseva che’l gavea testimònii, che no i vegnesse cobrarghe nantra volta parché el li riceveria  cola s-ciopa de due cani, carga de teste de ciodi e baletoni.
Al mesdì, l’è ndà a tor i ritrati metesti ntele soade  quadre, con gàncio par picarle via al ciodo.
El ghe ga portà i ritrati a la galina par incontentarla,  par che la li vardesse tuti i di picai via ntela portela dela caponara e anca fora ntele tàole davanti la caponara par che la gavesse certetessa de che i so fioi i zera ben rincuradi.
— Adesso te pol gòdertela, vardàndoli ntel ritrato e te pol star sicura che no ghe manca né de magnar, né de bever e anca, i ze al querto dela piova e del fredo! — el ghe ga dito Felin.


La galina la ze stata mesa imbambia dela maniera che Felin el ghe ga mostrà i pitini e, ogni volta depì la se convinsea che Felin no’l zera mia un omo de ciaparse indrio; par gnente nol saria un omo sior e de poder. La se ga straniada anca de veder che sti pitini i zera tuti del medésimo color, bianchi, e dela medésima età, parché quei che i nassea de ela quando l’era in casa de Cesco, i zera un difarente de l’altro — negri, bianchi, maciolai, rossi, gialdi, grisi, in fine, de tuti i colori.


La pensea in tra de ela stessa che, se el gal de somensa che, dele volte Felin el ghe lo portea ntela caponara, el fusse sempre el medésimo e bianco, alora, i pitini i podaria esser crie de ela ma, al pi dele olte, el gal de somensa l’era rosso, negro o griso. Granfati che no ghe nassesse al manco un per de pitini de altri colori!
Ma, fósseli fioi de ela o de altre galine, fursi ntela medésima condission, ela la ghe fea pecà in stesso, parché gnanca no i podea zolar, né corer in quela maniera inmuciai su. Queste le zera state le ùltime fiame de speransa che la galina la gavea impissàde, fursi, gaver un poco de felissità, se anca serada su ntela gàbia. Queste fiame suito le se ga smorsade cola stratègia de Felin de catar sempre na maniera de schivarse de incontentar i desidèrii dela galina. Lu el gavea solche in mente i soldi, de vender ovi e meter via soldi. Quanto depì soldi el gavea lu, pi libertà el gaveva de far le robe che lu el ghe piasea. La libertà dela galina no la ghe interessea mia, parché na galina ze na bestioleta e ghe toca viver in servìssio, conforme l’interesse del so paron, che’l saria paron dela so vita e anca el gavaria el poder de dessider quando e de che maniera la gavaria de morir. Gnanca par darghe de magnar no’l verzea la portela, el ghe lo trea rento par le sfese del stecato dela paura che la ghe scampesse fora.
Fora de coparse, tanti pensieri bruti i ghe vegnea in mente ala galina. La saria bona de morir lotando a sbeconade e sporade contra el paron par scamparghe via. Par parar via la tristessa e la malinconia, pinpianin e soto ose, la subiea la vècia mùsica che Cesco el cantea con la so fémena e i soi toseti. Par la prima volta la se ga fermada a pensarghe sora de quel che diseva la  mùsica vantando la dimostrassion de coraio eròico de so antenate galine che, ala Italia, le gavea fato na revolta contra el so paron. Intanto che la subiea la serea i òcii e cola mente la sentia come se i fusse lì darente, Cesco, Indira  e i so toseti, che i cantea:

Me Compare Giacometo
El gavea un bel galeto.
Quando el canta el verze el beco
E’l fa pròpio inamorar.
Ma un bel giorno la parona,
Par far festa a’invitadi,
La ghe tira el col al galo
E la lo mete a cusinar.
Le galine tute mate
Par la pèrdita del galo
Le ga roto el capunaro
Dela ràbia che le ga.

 
Ouça nossa rádio em seu celular ou tablet com Android ou no iPhone e iPads
 
webcounterwebsite
 
publicidade lateral
 
Acompanhe-nos através de suas redes sociais favoritas:
  
 
Nenhuma enquete ativa para exibir!