1
 
 
 
Disnar Talian
Início: 12:00 - Término: 14:00
» Ver toda programação
 
 
Ciao a tuti. Mi son Paulo. Mi trisnonno Angelo Giusti, nassesto a Cologna Veneta, provìnsia de Verona, ntel ano de 1854. Lè ga vegnesto par Brasil come tanti altri taliani. Mi son a imparar il dialetto Veneto da sol, ma ghe go imparà tante parole e espression con mi nonna e con mi mare. Mi son tanto felice de aver radise veneti. Vui ringrassiarve par questa radio che me giuda a capir meio el veneto. Un strucon a tuti i veneti del mondo....
Paulo Palota - Catanduva/São Paulo
13/01/2022 - 8:42
Resposta: Caro Sgr. Paulo. Anca noantre semo stai contenti de saver che ve piase la programassion che portemo in’onda e anca per el vostro piaser de parlar e inparar el nostro parlar Veneto/Talian. Insieme se pol ndar pi distante ntel afar de riscato e mantegner le nostre raìse. Saluti.
-----------------------

Boa noite, Sou professor de história Elias Brito, Ananindeua-PA, trabalhei em uma das minhas aulas textos falando vinda de imigrantes para o Brasil, bem como das línguas que contribuem para formação cultural do Brasil. Os alunos gostaram, pois passaram a conhecer línguas que mantêm sua resistência dentro do país, entre as quais o Talian. Excelente programa de rádio....
Elias Santos de Brito - ANANINDEUA/PA
02/01/2022 - 20:34
Resposta: Prezado Elias. Muito lisonjeados ficamos com seu recado. Trabalhamos para a manutenção desta nossa herança cultural. Um cordial abraço.
-----------------------

Ciao a tuti. Auguri bon 2022. Che beo sentirve e capirve. Nicola da Padova....
Nicola Marini - Mestrino Padova/Italia
01/01/2022 - 11:06
Resposta: Caro Nicola. Anca par voaltri nostri fradei taliani el nostro desidero de salute e pace.
-----------------------

Ciao. Mi so Luca da Vicenza, Italia e capisso el Talian....
Luca - Vicenza/Italia
01/01/2022 - 8:39
Resposta: Ciao caro amico Luca. Semo stai contenti co el to messagio. Semo fradei sianca lontani i nostri paesi. Saluti.
-----------------------

Buon giorno amici. Mi son Ademar lizot, scoltador de vostra radio e difensor dela cultura dela imigrassion Taliana. A una sbrissa de ani scrivo picoli rilati col respetivo àudio sora sti ani in colonia, i costumi dei nostri antenati e la so bela stòria de vita. De sta manera me piaseria saver se ga la possibiltà de rimeter par email questi mei scriti e se voialtri cate che qualchedun el se mèrita la publicassion ntel vostro blog - site - e el àudio ntela programassion dela radio. Voglio sali...
Ademar Lizot - Itapema/Santa Catarina
21/12/2021 - 11:41
Resposta: Caro Ademar. Semo stai contenti co el to messágio. Brai i ze tuti quei che laora par mantegner le so raìse, sai qual sia la maniera che se lo fà. Avanti senpre e mai spaurarse.
-----------------------

Buongiorno a tutti nostri Taliani. Um strucom a tutti....
valmir citadini - Balneario Rincão/Santa Catarina - sc
16/12/2021 - 10:38
Resposta: Ciao caro amico scoltador. Avanti sempre par coltivar le nostre raìse.
-----------------------

Ciao a tuti. A ve scrivo dal Veneto. Qua deso ze le 18 ore e 45 del pomerigio. Incredibie sentire a me língua, parche prima vien el diaeto,parla in radio in Brasile. Ve mando un abracio. Nicola...
Nicola Marini - Mestrino Padova/Italia
27/11/2021 - 9:15
Resposta: Caro Nicola. Semo stati contenti co el vostro messagio. Le nostre raise le ze li ntel Veneto, terra da ndoe ze vegnesti la magioransa dei nostri antenati. Saluti para tuti quanti laora par valutar la nostra storia imigratória.
-----------------------

Vi ascolto da Lonato del Garda Provincia di BRESCIA, ITALIA e il mio dialetto si avvicna molto dal vostro. Un saluto....
Franco Avanzi - Lonato del Garda/Brescia Italia
24/10/2021 - 20:50
Resposta: Caro amico Franco. Par noantri el ze on gran piaser saver che ve piaze el nostro parlar e la nostra programassion che la femo par mantegner le raíse dei nostri veci. On saludon par tuti voaltri nostri fradei.
-----------------------

E a primeira vez que estou escutando a rádio aqui em Santa Terezinha, estado de Santa Catarina. Parabéns pelas musicas. Resposta: Gràssie caro amico Alirio. Semo contenti de saver che te piase la nostra programassion. Saluti....
Alirio Martinelli - Santa Terezinha/Santa Catarina
15/09/2021 - 11:41
Resposta: Resposta: Gràssie caro amico Ilário. Semo contenti de saver che te piase la nostra programassion. Saluti.
-----------------------

Saluti a tutti voi dalla Provincia di Entre Ríos (Argentina) , avanti col talian , purtroppo nella miá regione ogni volta piú dimenticato. Dante Fiorotto ( origine Treviso) - Giacopuzzi ( origine Verona)...
Dante Fiorotto - Gualeguaychú/Entre Rios - Argenti
11/09/2021 - 9:45
Resposta: Caro Dante. Siamo pieni de contentessa col to messàgio e de saver che anca li in Argentina ghenè chi valuta el parlar dei nostri vecii imigranti. Noantri laoremo qua par mantegner questo che gavemo ciapá de ereditá dei nostri antenati. Saluti ai nostri fradèi de Argentina.
-----------------------

Sono felice di ascoltare la lingua di mio nonno e nonna, abbraccio buona fortuna....
Geraldo Domingos Turlon de Paula - Três lagoas/Mato grosso do sul
30/08/2021 - 18:31
Resposta: Caro amico. Semo stai contenti co el to messàgio e de saver che te scolti na nostra programassion che la femo para riscatar e valutar i insegnamenti dei nostri antenati. Saluti e pace.
-----------------------

Ciao. Me ciami Silvano e ve sculti da Cremuna in Italia. La vostra radio la ze bellissima e la ze bel saver che ghenè en toc de Lombardia e Vèneto en Brasìl....
Silvano Maria Tampelli - Cremona/Itália
28/06/2021 - 10:49
Resposta: Caro Silvano. Ne fa piazer saver che senti la nostra programazione di radio. La femo para mantegner le nostre raise venete, portade cua per i nostri antenati imigranti. Saluti de vero cuor.
-----------------------

Que bello! Quá tel Mato Grosso scoltemo via internet il radio brasil talian. Ricordi del sul, delle cancion e dei filo con i noni e i parenti. Viva lá Serenissima Republica di Venezia e el Venetto!!...
Roberto Taffarel - Sorriso -MT/Mato Grosso
15/06/2021 - 16:01
Resposta: Caro Signor Taffarel. Semo stati contenti co el to messagio e saver che anca li ghenè chi scolta la nostra programassion, fata par ricordar dela nostra stòria fata de sudori, lacrime e anca contentessa per tuto quelo che semo boni de far e catar e così onorar i nostri antenati, perche lè gràssie a lori che ncoi noantri semo qua. I nostri saluti a tuti voaltri.
-----------------------

Buon pomeriggio, questa settimana ho iniziato ad ascoltare la tua radio. Luiz è andato a cantare nel comune di Xavantina SC e anche i miei genitori cantavano lì. Ha parlato della radio quindi sto ascoltando. Sono di origine italiana della Lombardia e amo le tradizioni italiane. Molto bello sentirti, ricordami le storie di mio nonno e mi faccio una bella risata. Grazzie!...
Janete Fatima Molossi - Florianópolis/Santa Catarina
09/06/2021 - 14:26
Resposta: Cara Signora. Siamo lieti di sentire che ascolti la nostra radio. La nostra intenzione è quella di salvare e mantenere vivo il patrimonio culturale e linguistico che i nostri antenati hanno portato con sé quando sono emigrati in Brasile e noi discendenti abbiamo il obbligo di mantenere viva la loro storia, che è anche parte della nostra storia. I migliori saluti.
-----------------------

Bon dì a tuti. Mi son Deivid Brombatti qua di Caxias do Sul. Ascolto tuti il dì questa ràdio che zè una maraveia. Un saluto e un strucon a tuti taliani....
Deivid Brombatti - Caxias do Sul/Rio Grande do Sul
02/05/2021 - 12:40
Resposta: Bon di anca par ti caro amico e scoltator. Fa bene saver che te piase la nostra programassio fata par mantegner le nostre radise Taliane. Saremo sempre a laorar polito par onorar el nostro parlar Talian. Saluti.
-----------------------

Meus prezados, que alegria ter achado está rádio! Minha familia é oriunda da colonia italiana do Esspírito Santo. Nossos avós são venetos (Buffon, Cisón de Valmarino, Treviso; Bof, Seren del Grappa, Belluno; Poltronieri, Melara, Rovigo) e da Lombardia (Terzi, Cologno al Serio, Bérgamo). Adicionei esta radio entre as minhas preferidas. Parabéns, Boa noite....
José Antonio Bof Buffon - Serra/ES
25/04/2021 - 23:30
Resposta: Caro amico. Semo stati contenti co el to messàgio e saver che anca li ntel Espírito Santo ghenè chi valuta le nostre radise taliane in onore ai nostri antenati. Ndemo avanti sensa e mai desmentegarse de lori. Saluti a tuti voaltri
-----------------------

Bon giorno Scolto spesso la vostra radio,qua da noaltri no esiste na radio che trasmete in dialeto veneto Ve fo i comlpimenti par la bela trasmision Chissà ca imparemo anca qua A valorizar la nostra lingua Bona giornata...
Roberto - Montagnana (Padova)/Veneto (Italia)
08/04/2021 - 3:44
Resposta: Ciao caro amico Roberto. Che bel saver che anca a voaltri ve piase la nostra programassion. Qua laoremo par valutar le radise che i nostri antenati imigranti i ga portà insieme co i ze vegnesti al Brasile. Saluti ai nostri fradei veneti.
-----------------------

Olá, voces poderiam tocar a Música LA NO POÃO DO MEU NONO da Família Dal Ponte.] https://www.youtube.com/watch?v=Y11LBH28xsE Musica está fazrendo muito sucesso, e tem tudo haver com a cultura do talia. Abraçospra toda Fameia DalPraaqui em Florianopolis Gracie...
Giusepe - Florianopolis/SC
06/04/2021 - 19:31
Resposta: Caro Giusepe. Contenti semo stati co el vostro messagio. Questa musica la ze ntea nostra programassion e a ogni tanto la ze sonada. Gràssie e saluti a la vostra fameia.
-----------------------

Estou querendo colocar meu Talian um pouco mais em forma e vocês me ajudam muito....
Laudair Spezia - São Miguel do Oeste/Santa Catarina
05/04/2021 - 12:58
Resposta: Prezado Laudair. Nos sentimos lisonjeados por contribuir com seu aprendizado do Talian. Manter a língua dos nossos antepassados é não deixar desaparecer as nossas raízes. Cordiais saudações.
-----------------------

Che Dio ve benedissa.... Me fasì orgoglioso de essere Veneto come voialtri!!! Grassie tosi e me raccomando, tegnì viva ea nostra tradission!...
Nicola - Padova (Veneto)/Itàlia
31/03/2021 - 19:21
Resposta: Ciao caro Nicola. Che bel el to messàgio. Questo ne aiuta a laorar par portar avanti le radise dei nostri noni, vegnesti al Brasile nel 1875. Senpre avanti e mai desmentegar dei nostri antenati. De qua e de la del mare semo nvora fradei. Saluti a tuti li del Veneto.
-----------------------

------------------------

» Enviar recado

» Ver todos os recados
 
 
« Voltar

La storia de la imigrasion

Cari amighi radioascoltadori de la Radio Talian Brasil ne’l Rio Grande do Sul, Brazile e ne’l mondo! In cuesto artìgolo ndemo parlar de la storia e de le cauze de la imigrasion italiana, no solo par Brazile ma par tuto el mondo. A ze inportante dir che cuando se parla in imigrasion italiana, se vol dir la imigrasion de la rezion nord d’Italia, con la granda magioransa veneta (insieme co’l Friuli che zera una provìnsia de’l Veneto), ma anca imigranti de la Lombardia, Trento e Emilia Romagna.

Ma parché la imigrasion ze stà tanto forte ne’l nord e no tanto in altre rezion d’Italia? No ze fasile spiegar tuta la storia de la penìnsula itàlica in solo un artìgolo, ma bisonjemo saver che ne la rezion nord d’Italia la storia ze longa, in spesiale ne la rezion de’l Veneto, che ga scominsià a 3200 ani, co la fundasion de la sità de Padova, 500 ani prima de la fundasion de Roma. Cuesta ze la storia de i veneti antigui, che se pol parlar in altro artígolo. Pì vanti, nel 697 dopo Cristo, ze stà creà la Serenìsima Repùblega de Venezia, una repùblega in mezo a tanti renji, che ga dura 1100 ani, fin 1797, e che gavèa insieme, unidi, nel 1797, le provinsie de Bergamo, Crema, Lodi, Cremona, Brescia, Verona, Vicenza, Padova, Rovigo, Treviso, Feltre, Belluno, Cadore, Friuli, Istria e Dalmazia.

La Serenìsima Repùblega de Venezia zera un de i paezi pì richi e inportante de’l mondo, tanto che i americani, de Stadi Unidi, cuando ga scrito la prima constitusion, i ga ndà e restà in Venezia due ani par studiar la constitusion de la Serenìsima Repùblega de Venezia. Lora, fin cuesta época, i nostri antenati zera siori, sitadini de un paese de prosperità. Ma, tuto ze finìo in 1797, cuando el franseze Napoleon Bonaparte, pì forte militarmente, ga finìo con la Serenìsima Repùblega de Venezia e ga porta via tuto, anca le croze de le cieze, ma ga finìo anca co la speransa de’l nostro pòpolo. Tuti i problemi ga scominsia in cuesto momento, in 1797, e se ga tornà pì gravi co la unifegasion italiana, in 1866, de modo che la imigrasion ga scominsia in 1875, 9 ani dopo. Ne’l 20 de majo de cuesto ano, ga fato 143 ani de’l scominsio de la imigrasion de’l pòpolo de’l nord d’Italia.

Ma coza ga pasa i nostri antenati da’l 1797 a’l 1866? In 69 ani la rezion de la Serenìsima ga restà soto el dominio de 6 paezi difarenti. Te pol capir coza vol dir una rezion èser soto dominio de 6 paezi difarenti in 69 ani? Par ezenpio, un antenato nostro che ga nato in 1797, fin 1866, con 69 ani de età, el se ga torna sitadino de 6 paesi, com tuti i cambiamenti politegue, ma anca tute le guere. Vedemo coza ga susedesto:

  • 697-1797 – Serenìsima Repùblega de Venezia;
  • 1797 (12/05 a 03/10) – Renjo de la Fransa;
  • 1797-1805 – Archiducado de la Austria;
  • 1805-1815 – Renjo d’Italia Napoleonego;
  • 1815-1866 – Renjo Lombardo Veneto;
  • 1866-1946 – Renjo d’Italia.

A ze inportante dir che la rezion de’l Veneto (insieme co la provinsia de’l Friuli) A ze stà una de ùltime rezione a se unifegar co l’Italia. L’Italia ga fato due batalje in 1866 par el dominio de’l Veneto e ga perso le due (batalja de Custoza in 24 de zunjio e batalja de Lissa in 20 de lujo). Dopo ga scominsià laori diplomategue co la Austria e Fransa, che i ga desizo far um plebisito par saver se el pòpolo veneto volèa far parte de’l Renjo d’Italia. Prima de cuesto plebisito, el Renjo d’Italia ga invazo militarmente el Veneto e ga fato lori el plebisito, con el suo ezèrsito ormai rento de’l Veneto. El plebisito ze stà fato ne’l 21 e 22 de otobre de’l 1866, e no ze stà secreto, parché gavèa due liste e due urne, una par cuei che ndava votar Sì e altra par cuei che ndava votar No. Cusì, lo resultado ze stà 641.758 Sì, 69 No, 273 Nuli. Come la votasion ze stà soto presion militar e politega, e anca, come la populasion de’l veneto zera de 2.600.000 persone e le done e i pì zovane no podèa miga votar, tanti veneti ciama cuesto plebisito de trufa, par la grande cuantità de vote in una época che no gavèa TV e radio par la divulgasion e anca par el modo no secreto e co la prezensa militar italiana ne’l plebisito.  

Dopo la unifegasion de’l Veneto a l’Italia, el dopo guera e el scominsio de la revolusion industrial ne la Europa ga meso la Italia in una grande crize, com le tase (inposti) cada volta pì altì e sensa laoro, sensa coza manjar e sensa tera par piantar. El governo inperiale de’l Brazile, ne la stesa epoca, gavèa la nesesità de portar cuá a Brazile contadin par laorar ne i posti de i schiavi, e anca par abitar le tere devoluti. Come el inperador Don Pedro II savèa de cuesta situasion ne la Italia e volèa portar cuá i contadin de’l nord d’Italia, parché i laorava con voja e sensa paura ne le monti e ne’l fredo. Lora, ga scominsia a mandar al nord d’Italia representanti de’l governo Brazilian par far la publisità de’l laoro e de le tere cuá in Brasile, e cusì ga scominsià la imigrasion cuá, ma anca in tanti altri paezi ne’l mondo. Da’l 1875 al 1900, 1.385.000 veneti ze ndati via, pì de 55% de la populasion. La imigrasion de’l nord d’Italia no ga finìo presto. Co la prima e seconda guera mondiale, co tante batalje ne’l nord d’italia, la crise e la fame se ga mantenjesta e anca la imigrasion. La prosperità ne’l nord d’italia ga rivà solo ne’l fin de’l sècolo scorso, grasie a i nostri noni, che i ze ndài via d’Italia, a sacrificarse par cuei che ze restài la.

Marcos Daniel Zancan

talian@ctism.ufsm.br



 
Ouça nossa rádio em seu celular ou tablet com Android ou no iPhone e iPads
 
webcounterwebsite
 
publicidade lateral
 
Acompanhe-nos através de suas redes sociais favoritas:
  
 
Nenhuma enquete ativa para exibir!