1
 
 
 
La note ze Taliana
Início: 19:00 - Término: 23:55
» Ver toda programaēćo
 
 
Voleo ringrassiarve par el vostro inpegno gando de tegner vive le raixe de la nostra cultura veneta, una de le megio al mondo. Ve scrivo da Vicenza e spero prima o dopo de vegner a catarve, un strucon a tuti, bravi, na maravegia e WSM!...
Nicolņ - Vicenza/Veneto
10/09/2020 - 13:15
Resposta: Grassie. Noantri femo cuel che ne ze possibile par mantegner le tradizione dei nostri avi, dela nostra maniera, sianca sčnplisse come semo noantri. Desidero na bona zornada e semo de brassi verti par ricever i amissi veneti. Strucon de man, salute e pace.
-----------------------

Ciao a tutti, mi son un talian veneto,de baxan del Grappa. Me mama a xe do rio grande do sul ( guaporé ). Sin contento de sentire e ve vanti puitto Cussitta. Ciaoooo...
Deonir Finotto - Bassano del Grappa ( VI )/VENETO
09/04/2020 - 16:18
Resposta: Caro Deonir. Grassie per scoltar la nostra radio. Ze la nostra magniera de mantegner le raise dei nostri avi. Saluti.
-----------------------

Ciao a tuti. Par caso go scuminzią a scoltarve par radio e go sentģo tante parole venete che usava i me noni e dopo de luri no gó pģ sentģo. Vivo in te on paese vizin a Padova e ve ringrazio par quelo che fasģ. ciao a tuti....
Luca Bin - Padova/Itįlia
04/04/2020 - 13:59
Resposta: Caro Luca. Grassie per scoltar la nostra radio. Questa ze la nostra magniera de laorar par mantegner le raise dei nostri avi e valutar turo el so laoro qua ntel Brasile. Saluti.
-----------------------

Grasie par el laoro che fasi co la vostra meravigliosa radio ve scolto senpre dal nostro amato veneto...
Michele costantini - Verona/Italia
24/03/2020 - 17:44
Resposta: Bona sera caro fradel Michele. La nostra casa la ze co le porte verte per ricevel la visita dei nostri fradei veneti. Te spetemo. Saluti mila.
-----------------------

Bona sera dala nostra patria veneta a tutti i fradei veneti che sta in brasģl me piasaria vegner a catarve un dģ grasie par el laoro che fasi cola vostra maravigliosa radio!!!...
Michele - Verona, Veneto/italia
24/03/2020 - 17:40
Resposta: Caro Michele. Grassie per scoltar la nostra radio. Ze la nostra magniera de mantegner le raise dei nostri antenati. Saluti.
-----------------------

scolto spesso la vostra radio e vorrei spedirvi i nostri CD per farvi conoscere la nostra musica, potete dirmi a che indirizzo. Grazie buon lavoro Alessio Bus Tomaselli...
Alessio Tomaselli - Belluno/Itįlia
17/01/2020 - 13:56
Resposta: Caro Alessio. Semo stati contenti co’l tuo messagio. Volemo si el CD co le vostre musiche. Semo pramosi par riceverlo. Grąssie per scoltar la nostra programassion che la femo per mantegner le nostre raise venete portate cuą per i nostri antenati. Saluti.
-----------------------

Ve scolto da la provincia de Padova, Veneto Xe sempre on piaser sentire vecie canson che qua femo fadiga de sentire. Tanti auguri de Bon ano novo a tuti. Viva San Marco....
Francesco Magro - Monteortone, Padova, Veneto/Italia
03/01/2020 - 17:20
Resposta: Grįssia per scoltarne. Laoremo par mantegner le nostre raize venete che i nostri antenati i gį porta al Brasile. Bono 2020 anca par voaltri. Saluti.
-----------------------

Um buon natale a tutti quanti nostri italiani. Um strucon de man a tutti....
Valmir citadini - Balneario Rincćo/SC
24/12/2019 - 11:41
Resposta: Anca par ti caro Valmir. Grassie per scoltar la nostra radio. Ze la nostra magniera de mantegner le raise dei nostri antenati. Saluti.
-----------------------

Buongiorno, mi chiamo Andrea Rosasco č sono uno studente del Centro Sperimentale di Cinematografia - Scuola Nazionale di Cinema, Roma. Con alcuni compagni di scuola, di cui uno veneto, vorremmo approfondire il tema degli italiani in Brasile. Vorremmo fare un documentario sulle comunitą Talien, perché ci affascina molto il legame con le loro radici venete. Abbiamo gią qualche contatto ma ci piacerebbe conoscere pił persone possibili appartenenti alla comunitą per conoscere le loro storie....
Andrea Rosasco - Trieste/Itįlia
23/12/2019 - 13:29
Resposta: Caro Andrea. Č con gioia che riceviamo il tuo messaggio. Possiamo collaborare con il tuo lavoro, poiché č anche nostro obiettivo salvare e mantenere viva la storia dei nostri antenati immigrati italiani. Parliamo per rendere possibile questa collaborazione. Cordiale abbraccio.
-----------------------

Bel programa, auguri. Son drio scoltarve e vou che me su la sonada El včcio el va, el novo el vien del autor Wilson Canzi de Pinhalzinho, SC...
Noeli Alessi Soletti - Nova Erechim/Santa Catarina
18/12/2019 - 11:31
Resposta: Grąssie Noeli. Laoremo par mantegner le nostre radise e anca che la programassion la sia dal gusto de chi scolta. Saluti.
-----------------------

feliche natal a tuti salute e em poqui de soldi nol fa mal a nessuni...
agenor bozzetto - capao da canoa/rs
10/12/2019 - 11:37
Resposta: Grąssie caro amico. Anca par ti e to fameia i migliori saluti. Pace, salute, fortuna e soldi ntea scarsela fa bene a tuti nel 2020. Grąssie per scoltar la Rįdio Brasil Talian.
-----------------------

go manja anca io i pissa can...
agenor bozzetto - capao da canoa/rs
10/12/2019 - 11:35
Resposta: E che boni che i zera. Fa vegner voia de magnarli ncora. Saluti.
-----------------------

fim que la dura mai paura strucon a tuti ei taliani que escolta cuesta radio bonissima...
agenor bozzetto - capao da canoa/rs
10/10/2019 - 11:11
Resposta: Grąssie caro Agenor per scoltar la RBT. Laoremo par contentar chi prestigia la programassion intanto che giutemo a mantegner le nostre raise. Strucon de man,
-----------------------

Bona note Talian Son qua che scolto Bele sonade Te spetemo 25/26/27/10/2019 Difusori del Talian Nova Erechim SC...
Airton Darcy Deon - Nova Erechim/SC
17/09/2019 - 20:31
-----------------------

Buongiorno, sono Barbara Braghin, una giornalista italiana, che vive e lavora a Rovigo. Ho visto che state promuovendo un concorso di poesie sul comune di Arquą Polesine. La locandina č in facebook. Posso avere notizie. Scrivo sul quotidiano La Voce di Rovigo. Cordiali saluti. Barbara Braghin 0039 340 9530338...
Barbara Braghin - Ariano nel Polesine/Rovigo Italia
05/08/2019 - 10:07
Resposta: Cara Barbara. Sarą un piacere parlare con te. Ci terremo in contatto e grazie per il contatto. I migliori saluti.
-----------------------

Bon di a tuti Taliani de questa rįdio bela. Mi son Deivid Brombatti, qua di Caxias do Sul. Mi sto drio ascoltar tuti di la programassion bonissima che ze fata con tanto amore. Un struconaso e un gran saluto a tuti valtri....
Deivid Brombatti - Caxias do Sul/RS
27/07/2019 - 13:27
Resposta: Bona sera. Semo stati contenti per ricever el vostro messągio. Strucon de man a tuti voaltri e grąssie per scoltar la Rįdio Brasil Talian.
-----------------------

Cara Rądio Brasil Talian, me ciamo Claudio Vallarini e ve scrivo da Badia Polesine, provincia de Rovigo, Italia. Parlo el dialetto polesąn e rancuro modi de parlar della gente della me cittą. Me fa tanto piazere savere che ghe xč ną Radio che trasmette in Lingua Veneto Taliąn. La vostra Lingua usa parņe desuete, qua in gran parte scomparse, ma come dixemo niantri, tirando un poco le rece, recezando, facendo un piccolo sforzo di ascolto, riussimo a capirve. Bravi. La vostra iniziativa la merita t...
Claudio Vallarini - Badia Polesine Rovigo/Itįlia
20/06/2019 - 10:26
Resposta: Grazie per il messaggio e el incoraggiamento del nostro lavoro. Se troveremo una risposta alla tua richiesta, te le invieremo. Cordiali saluti.
-----------------------

Buongiorno a tutti, sono una studentessa Ķtalo brasiliana dela Universitą degli Studi di Milano e sto facendo delle ricerche per la mia tesi di laurea magistrale, in cui parlerņ della preservazione delle culture attraverso la radio. Ho incontrato la vostra bellissima radio e mi piacerebbe molto poter raccontarla. Avrei bisogno del contatto di qualcuno che mi possa dare informazioni in pił su di voi ed eventualmente fare delle interviste, mi sarebbe di grande aiuto! Grazie e buona giornata...
Fernanda Bolzan - Trieste/Italia
18/06/2019 - 9:02
Resposta: Grazie per in contato. Ci parleremo.
-----------------------

Boa tarde a todos da radio. Estamos aqui em Sćo Paulo curtindo a programaēćo. Mande um abraco especial ao meu pai Valmor Zambiasi e minha tia Teresinha Zambiasi de Nova Brescia....
MARCELO ZAMBIASI - Sćo Paulo/SP
15/06/2019 - 13:37
Resposta: Bona sera. Semo stati contenti per ricever el vostro messągio. Lo mandaremo si. Strucon de man a tuti voaltri e grąssie per scoltar la Rįdio Brasil Talian.
-----------------------

Buonasera, vi contatto dalla rassegna stampa notturna del giornale radio Rai, da Roma: il nostro programma si chiama Tra poco in edicola e va in onda dal lunedģ al venerdģ, dalle 23.30 alla 1.30 - il lunedģ dalle 00.30, su Radiouno - ora italiana. Si tratta di una cortesia: ci stiamo occupando, attraverso una sorta di rubrica settimanale, che va in onda ogni mercoledģ, delle radio italiane all estero e, con la occasione, parliamo della comunitą italiana nei paesi di volta in volta toccati. C...
Antonio Bonanata - Roma/Itįlia
12/06/2019 - 10:04
Resposta: Grazie per l’invito. Ci parliamo. Buona giornata.
-----------------------

------------------------

» Enviar recado

» Ver todos os recados
 
 
« Voltar

UNIFICASSION del T A L I A N V E N E T O

UNIFICASSION  del "T A L I A N   V E N E T O"

Honório Tonial

Chi sa,  che un di gavaremo la Università del TALIAN    VENETO
Par intanto, volemo scominsiar el registro dei primi fondamenti de sta bela, sémplice e fàcile língua parlada par miliaia de persone ndove abita i dessendenti dei nosti primi imgranti e che tuti i la dòpera.
El conceto dea parola “LÍNGUA” podemo catarlo nte nantro laoro nostro, intitulà:   Coriosità del Talian, registrà al final de questo laoro.
Ma, come far par rivarghe a la unificassion gràfica, lèssica e sintática de sto idioma?
Scominsiemo  con diverse Règole Pètriche del so alfabeto.

I – El alfabeto Talian el ga  sinque vogae: Aa  Ee  Ii  Oo  Uu e sédase consonante: Bb  Cc  Dd  Ff  Gg  H h  L l  Mm  Nn  Pp  Qq  Rr  Ss  Tt  Vv  Z z.

II - Le vogae e le consonante le forma tute le parole.

III - IN PRIMO POSTO VARDEMO LE CONSONANTE.:


1ª – B b . La sona come ntel Portoghese
        ba  be  bi  bo  b u  =       baso          bela           bissa              boca               buso
                                            beijo          bela           cobra              boca               buraco
Bla  ble   bli   blo   blu  =  blata          blenora             blindar(e)        blocar(e)         blu
                                     Barata        blenorragia        blindar            bloquear          zul     
bra   bre  bri  bro  bru  =  braghe        breve                brina              broca               bruna
                                    calças          breve               geada              taxa               morena 
                           
2ª – Cc Questa consonante la pol èsser
    * “k” Ca             co                   cu               che                   chi  
          Ka              ko                    ku               ke                    ki   
          Caro           colomba           curto            vache                machina
          Karo           kolomba           kurto            vake                màkina
          querido        pomba            curto            vacas                máquina

          “tch”= c (i) a          c (i) o          c (i) u                ce                      ci      
           tcha                     tcho            tchu                   tche                   tchi      
           ciave                    ciodo          ciuca                  celo                   cità              
           Tcxave                 tcxodo         tcxuca               tcxelo                 tcxità
           Chave                  prego          porre                 céu                    cidade                                                             .
 
Cl = classe    clemente     clima     cloro        clube
      Classe    clemente     clima     cloro        clube
Cr = crase     credo         crime      crose       crudo      
      Crase     credo         crime      cruz          cru
 
3ª – Dd - La sona come in Portoghese
       Dama                deo               di           dona           duro
       Dama                dedo             dia          mulher        duro

Dr = Drama               padre           ladri          droga        quadrúpede  
       Drama               padre           ladrões      droga        quadrúpede

4ª- Ff – Come ntel Portoghese.
        Fame                fede              figo           fogo           fursi          
        Fome                fé                  figo           fogo          talvez
Fl   =  Flagelo            fleoma           flitar          flora          fluvial
         Flagelo            calma             flertar        flora          fluvial                          
F r  =  Frate               fredo             frission       fronte        fruto
          Frei                 frio                fricção        fronte        fruta
                     
5ª – G g –Com questa consonante gavemo}
          * Ga                      go                        gu               ghe                      ghi
            Gato                   gobo                     gusto           teghe                   fighi
            Gato                 corcunda                 gosto           vagens                  figos

       Dj   = G(i)asso               g(i)ornal               g( i)usto       gente                  giro
                Djasso                 djornal                  djusto          djente                 djiro
                Gelo                    jornal                    justo            gente                  giro
 
       Gl  =  glabro                  gleba                glifo              glòria                glutei
               Imberbe                gleba                grifa             glória                glúteos

       Gn   =  gnanca               gnente               pugni         gnoco                ghuca
                  Nhanca               nhente               punhi         nhoco                nhuca
                  Nem                   nada                  socos         bobo                 nuca

       Gr   =  Grafa                greta                  griso            gropo                grupo
                 Garra                giz                     tordilho         nó                    grupo   

6ª – Hh  -  La doparemo ntel posto del “u”  portoghese :
              che  vache            chi  bechi                    ghe teghe                    ghi fighi
              vake                    beki                           tegue                           figui
              vacas                   bodes                        vagens                         figos
 
7ª – Ll – Come ntel poroghese la vien ntel scomìnsio, par meso e ntel final dele parole, davanti vogae e anca davanti consonante:
              Lana           alto         salata      baul       lavel       colmo
              Lã              alto         alface       baú       lavador    cheio (tranplantando)

8ª - Mm – La doparemo ntel somìnsio e in meso,davanti le vogae o anca davanti le consonante  “p,b”.       
              Mama     campo         limbo
              Mamãe    campo        limbo
 

9 ª – Nn  * Ntel scomìnsio, in meso e ntel fin dea parola:
             Nano                  manera/manara               palmon
             Anão                  machado                         pulmão

             “ Insieme con la consonante “g” par sonar come “nh” portoghese.:
               Legna                  gnanca                  gnente        
               Lenha                  nhanca                  nhente
-              Lenha                  nem                     nada   

 10ª -  Pp - Ntel scomìnsio e in mesao dele parole, davanti la vogal
             Palmo       capoto                  papastrel            
             Palmo       capote                  morcego

 11ª – Qq - Insieme com la vogl “u” sempre pronunsiada.
             Quatro       sìnque       quìndase           quota

 12ª – Rr -  Na consonante sémplice branda e davanti le vogae e consonante ntel scomìnsio, in meso e al final dele parole:
             Ramo              tera         robar       però       arco    partir
             Galho              terra        roubar     porém     arco    partir


13ª -  Ss -  a) Doperada ntel scomìnsio dele parole, davanti  le vogae  e diverse consonante                                             
             Sabo                sena      sigo            sono               suca
             Sábado             janta     grito            sono               abóbora

             Sbalià        sbregar         scorsa       sfacià             sgherlo     slepa       smars         

             Erado        rasgar           casca        maleducado     manco      tapa        podre                                                                       
             Snasar        sposa           squara         stala                svélia
             cheirar        esposa          esquadro     estribaria         despertador   

             b) Uma “s” sola , in meso de due vogae el sona come “z”
             cesa          casa       rosa      mìsera           morosa
             igreja        casa       rosa      miserável       namorada
      
          c)    In mês de due vogae ls se dópia par sonar giusta:
             Massa         basse         mussi       sasso        nissun
             Demais        baixa         burros      pedra        nenhum


14ª – Tt  Come ntel portoghese.
           Talian            tesoro          tiro               tola         tutor
           Talian            tesouro        tiro               mesa       tutor

15ª -  Vv  Come ntel portoghese:
           Vaca                 velo                vin               vodo          vulcano    
           Vaca                 véu                 vinho           vazio          vulcão

16ª – Zz   - Come ntel portoghese, ma, solamente ntel scomìnsio dea parola:
           Zaldo              zèfiro             zio                zolar(e)         zugo
           Amarelo           brisa              tio                voar              jogo

I                          
IV - VEDEMO LE VOGAE

La vogal “a” la pol esser :
1.1-    Preposission de posto :
Preposição de lugar:
( Toni el va a  Gaurama)
1.2 -  Preposission de tempo :
        Preposição de tempo:
        (El riva a le diese ore.)
1.3    Preposission de finalità :
        Preposição de fim
        ( El va a morose)
1.4 – Preposission de quantità :
        Preposição de quantidade
        ( El core a setanta chilòmetri par ora.)
1.5 -  Preposission de maniera :
        Preposição de modo :
        ( Toni l'è vignisto a pié )
1.6  - Sostantivo femenino :
        Substantivo feminino
        (Nome dea prima letra del alfabeto)
1.7 -  Partìcola idiomàtica :
        Partícula idiomática
        ( A  te  ridi  ti.)   
............................................................................................................................
2.1 – Vogal “ e”
          Sostantivo femenino :
          Substantivo feminino
          ( Letra del alfabeto)
2.2 – Congiunsion Cordenativa :
          Conjunção Coordenativa
          ( Toni e Piero - parole )        
          ( Magnar e bever - orassion )  

2.3 -   Forma verbal :
          Forma verbal
          ( La  vaca la è  morta.)
2.4 -   La  se dópia tel  plural  de serte  parole :
         (El ga brute idée)
.........
3 .1 - La vogal “I”
         Letra del alfabeto
3.2 – Artìcolo mascolino plural
        ( I  bechi )
3.3 – Artìcolo pronominal:
        Lori  i  canta.
3.4 – La pol dopiarse   in serti  plurai:
       (Zii   -  rii  -  rosárii – mssionàrii – calvàrii)
............................................................................................................................
4.1 – La vogal “o”
       Sostantivo femenino
       (Letra del alfabeto)
4.2- Congiunsion alternativa de parole o orassion:
      ( O magna  o   canta)
4.3 - Vocativo
      ( Ò... Pàtria mia..!)
............................................................................................................................
5.1 – Vogal “u”
     Sostantivo femenino
     ( Letra   del alfabeto )
5.2 – Tel Talian la è sempre pronunsiada.
     Quatro  questi quìndase    quota

LE RÈGOLE DE ASSENTUASSION LE ZE QUESTE: As regras de acentuação são estas:

Prima : Tute le parole proparossìtone le ga assento Ex. làgrima , mónega
Primeira: Todas as palavras proparoxítonas têm acento : lágrima , freira
Seconda : Le parossìtone no le ga mia assento. Panoce, vecio, giugno, etc..
Segunda : As paroxítonas não têm acento: Espigas, velho, junho,etc
(Salvo quele finide par ditongo oral cressente: io, ia)
Salvo aquelas  terminadas por ditongo oral crescente: io , ia
Esémpio: sàbia , armário , sèrio , gàbia , etc...
Exemplo: areia , armário , sério , gaiola, etc...
Tersa: Le ossìtone  finide par consonante no le ga mai assento: bocal, patir, diman, patacon, etc..
Terceira : As oxítonas terminadas por consoante não têm acento: urinol, sofrer, amanhã, pataca, etc...

Quarta : Tute le ossìtone nò monossilàbiche finide par vogal le ga assento. Ex. café, autorità, virtù , incó, etc...
Quarta : Todas as oxítonas não monossilábicas terminadas por vogal levam acento: Ex.: café, autoridade, virtude, hoje, etc..
Quinta : I monossìlabi omógrafichi assentuadi  i obidirà la ierarchia gramatical : Verbo, avèrbio, agetivo, preposission, congiunsion, artìcolo.   Com
( è  =  verbo )    ( e = congiunsion ) Le done le è sempre bele e brave
( stà = verbo esser, star) ( sta= agetivo) La stà casa sta fiola.
( la = artìcolo)  ( là = avèrbio )  ( la = nota musical )  La ze là la nota musical.
( nò = Avèrbio de negassion )  ( no = congiunsion)       
( trà = verbo ) (  tra =  congiunsion) etc...)
( tò  = verbo tor ( to = agetivo)       


Quinta: Os monossílabos  homógrafos acentuados obedecerão à hierarquia gramatical : Verbo, advérbio, preposição, conjunção  ou artigo ( lá = advérbio la = artigo     la = nota musical ) ( não = advérbio de negação      nem = conjunção)
Nota: Se tivermos palavras homófono-homógrafas daremos preferência para receber o assento:
a) Ao verbo, por ser a palavra principal da oração ou frase.
b) Ao advérbio que se relaciona ao verbo ou a outro advérbio.
c) Depois, seguem-se a preposição, conjunção, e artigo.

Exemplificando: verbo: stàr  Ti stà chieto.   Agetivo: Sta sera ndemo a filò.
“La” Nota musical. Sona la nota “la” ;  “la”artìcolo : la ciave del baul
“là” Avèrbio :  vetu là dal zio diman?

Plural dele parole parossìtone  finide par ditongo crescente:
Rio =plural rìi        zio = plural zìi       adio = adìi        colègio = colègii , etc ...
Zia = zìe           dúzia = dùzie          busìa = busìe      stòria = stòrie, etc...

CORIOSITÀ DEL GÉNERO DEE PAROLE FAMILIARE:

Nono - nona   El nipote -  la nipote    sposo = sposa          zio=zia             Neodo = neoda      Pupà-mama  
Avô    avó    neto         neta         esposo  esposa         tio   tia
      omo-dona      fiol-fiola    compare-comare     santol(o)=sàntola   fiosso=fiossa   missier~madona o sòcera     zénero-nora (niora)    paregno= maregna      fiolastro=fiolastra      moroso=morosa      cosin=cosina o  derman=dermana    
padre=mónega   frate=suora   rè = regina      vecio = zóveno                                          
el dentista = la denista   el ritratista = la ritratista      el tigre = la tigre      
Solo mascolini:    crivel      baul     baldo      papastrel          lambo ( o lamo )    ozel       
Solo feminini :  finestra   padela     baieta      fodreta      bissaca        scarsela           casa


VERBI  TALIANI

INTRODUSSION.

Dopo de ver fato scola, passa quaranta ani, la pi parte ntel insegno del Portoghese e del Talian go discoerto che “i  verbi “ i deventa la parte pi importante de na sentensa.
Mi credo che la “assion” la deventa la parte pi essensial de un pensamento.
Anca el Creator el ga doparà i verbi par slevar el mondo “Sia fata la luce...”
La parola la se transforma in “assion.”
Par esémpio: Del pensamento vien la assion “pensar”, del “amor”, vien el verbo “amar” e cosita avanti.
La parola pi forte de na orassion o frase la zé, securamente, el Verbo, la Assion che la torna necessária la concordansa dele altre parole.
Esémpio: Ghe vol la s-ciopa e i can par “ndar  cassar”.
Se el Rè el zé el “sentro” del Palasso, la Assion ( el verbo) la sarà el sentro dea frase.
“Ghe vol laorar par pagar la colònia”, i disea i nostri imigranti.


A -  Ntel TALIAN gavemo quatro congiugassion:
1ª . Verbi col infinito :   ar = Amar.cantar. saltar, zugar, parlar, etc...
2ª .      “      “       “        :    er = Voler, creder, poder,veder, etc...
3ª :      “      “      “        :     ir =   Partir,  sentir, sofrir, patir, etc...
4ª        “      “      “        :     or =  Tor, propor, etc... :    

B      I VERBI I POL ESSER  :
1º - Regulari : I conserva el stesso radical del Infinitivo in tute le forme dea so  congiugassion.: am – de  am-ar    cant  de cant-ar. Etc...
2º - Iregulari : I perde o i scàmbia el radical del Infinitivo. Av-er.( mi go)
3º - Aussiliari – I Aiuta e i fa la semântica dei verbi regulari o iregulari.

C – Quanto a la “ose” gavemo :
1º - Ativa  La zé la ose direta che fà la assion  Ndemo in colonia
2ª - Passiva  El verbo el riceve la assion  Vàrdeme bem.
3ª - Reflesiva El verbo el fà  e el riceve la assion  Mi me copo

D – Modo e Tempi del verbo
a) Indicativo -Tempo Presente, Imperfeto, Perfeto.  Pi-che-Perfeto~Futuro e Condissional.
b) Modo Imperativo= Solo el tempo presente.
c) Modo Sugiuntivo : Tempo presente, Imperfeto e Futuro
d) Infinitivo:Personal e impersonal
e) Partissìpio: Tempo Presente e Tempo Passà


PARADIGMA DEA 1ª CONGIUGASSION - CANT-AR
MODO INDICATIVO
PRESENTE                                                IMPERFET O                                                                                              
Mi canto                                               Mi cantea
Ti te canti                                            Ti te cantei
Lu el canta                                           Lu el cantea
Ela la canta                                          Ela la antea
Noantri cantemo                                   Noantri canteimo ( canteino)
Noantre cantemo                                  Noantre cnteimo ( canteino)
Valtri canté                                          Valtri cantei (cntevi)
Valtre canté                                          Valtri(cantevi)
Lori i canta                                           Lori i cantea
Lore le canta                                        Lore lê cntea  


PERFETO`                                              PI-QUE-PERFETO
Mi go cantà                                           Mi gávea cantà
Ti te gh´è cantà                                     Ti te gavei cantà
Lu el ga cantà                                        Lu el gave cantà
Ela la ga cnatà                                       Ela la gávea cantà
Noantri gavemo cantà                             Noanti gaveimo cantà ( gaveino )  
Noantre gavemo cantá                            Noantre gaveimo cantà ( gaveino )
Lori i ga cantà                                        Lori i gávea cantà
Lore lê ga canta                                     Lore lê gávea cantà


FUTURO                                                 CONDISSIONAL   
Mi cântaro                                           Mi cantaria
Ti te cantarè                                        Ti te cantaressi
Lu el cantarà                                       Lu el cantaria
Ela la cantarà                                       Ela la cantaria
Noantri cantaremo                                Noantri cantréssimo
Noantre cantaremo                               Noantre cantréssimo
Valtri cantaré                                       Valtri cantaressi
Valtre cantaré                                      Valtre cantaressi
Lori i cantará                                       Lori i caantaria
Lore le cantarà                                     Lore le cantaria

IMPERATIVO     =  Canta ti..!        Canté valtri/valtre


MODO SUGIUNTIVO

PRESENTE                                                IMPERFETO
Mi cantesse                                             Mi gavesse cantà
Ti te cantessi                                           Ti te gavessi cantà
Lu el cantesse                                         Lu l gavesse cantà
Ela la  cantesse                                       Ela la gavesse cantà
Noantri cantàssimo                                   Noantri gavéssimo cantà
Noantre cantàssimo                                  Noantre gavéssimo cantà
Lori i cantesse                                         Lori i gavesse cantà.  


PARTISSÌPIO PRESENTE                       PARTISSÍPIO PASSÀ

Cantar                                               Cantando - Cantà
Cantar mi  
Cantar ti                                            INFINITO PERSONAL
Cantar lu                                              Cantar
Cantar ela
Cantar noantri
Cantar noantre
Cantar vltri
Cantar valtre
Cantar lori
Cantar  lore                                        


MODELO DEA SECONDA CONIUGASSION  ER(E) VERBO VEDER.

INDICATIVO PRESENTE                                               INDICATIVO IMPERFETO
Mi vedo                                                                    Mi vedea
Ti te vedi                                                                  Ti te vedei
Lu el vede                                                                Lu el vedea
Ela la vede                                                                Ela la vedea
Noantri/noantre vedemo                                             Noantri/noantre vedeimo (vedeino)
Valtri;valtre vedé                                                        Valtri/vltre vedei (vedevi)  
Lori i vede                                                                 Lori i vedea
Lore le vede                                                               Lore le vedea.

INDICATIVO PERFETO                                               INDICATIVO PI=CHE-PERFETO
                                        
Mi go vedesto (visto)                                               Mi gávea vedesto ( visto )                        
Ti te gh´è vedesto ( visto)                                       Ti te gavei vedesto (visto)
Lu el ga vedesto ( visto)                                          Lu el gávea vedesto ( visto)
Ela la ga vedesto (visto)                                           Ela la gávea vedesto ( visto )
Noantri/noantre gavemo vedesto ( visto)                    Noantri/noantre gaveimo vedesto (visto)    
Valtri/valtre gavé vedesto ( visto )                             Valtri/valtre gavei vedesto )visto )
Lori i  ga vedesto (visto                                            Lori i gávea vedesto ( vis5to )
Lore lê ga vedesto ( visto )                                       Lore lê ga vedesto ( visto)  

FUTURO                                                           CONDISSIONAL
Mi vedarò                                                           Mi vedaria
Ti te edarè                                                         Ti te vedaressi
Lu el vedarà                                                       Lu el vedaria                                  
Ela la vedarà                                                       Ela la vedaria
Noantri/noantre vedaremo                                    Noantri/noantre vedaréssimo
Valtri/valtre vedaré                                              Valtri/valtre vedaressi
Lori i vedarà                                                        Lori i vedaria    
Lore lê vedarà                                                     Lore le vedaria

IMPERATIVO
Vedi ti
Vede valtri

MODO SUBGIUNTIVO
PRESENTE                                                IMPERFETO
Che mi veda                                               Che mi vedesse
Che ti te vedi                                              Che ti te vedessi
Che lu el veda                                            Che lu el vedesse
Che ela la eda                                            Che ela la vedesse         
Che noantri/noantre  vedemo                       Che noantr/noantre vedéssimo
Che valtri/valtre vede ( vedì )                        Che valtri/valtre vedessi
Che lori i veda                                             Che lori i vedesse                     
Che lore lê veda                                          Che lore el vedesse.

INFINITO PERSONAL                                 INFINITO IMPERSONAL
Vedar (veder ) mi                                       Veder
Vedar ( veder ) ti
Vedar (veder ) Lu/ela                                PARTISSÌPIO  PRESENTE        
Vedar ( veder ) noantri/noantre                           Vedendo
Vedar ( veder ) lori/lore.                            PARTISSÌPIO PASSÂ
                                                                                                          
                                                                Vedesto ( visto )
TERSA CONGIUGASSION = SENTIR

MODO INDICATIVO
PRESENTE                                                 IMPERFETO
Mi sento                                                  Mi sentia
Ti te senti                                                Ti te sentìi
Lu el sente                                               Lu el sentia
Ela la sente                                              Ela la sentia
Noantri/noantre sentimo                            Noantri/noantre sentìimo
Valtri/valtre senti                                      Valtri/valtre sentìi
Lori i sente                                               Lori i sentia
Lore le sente                                            Lore le sentia

PASSÀ PERFETO                                             PI-CHE-PERFETO
Mi go sentio ( sentisto)                                  Mi gávea sentio (sentisto)
Ti te gh´è sentio.( sentisto )                          Ti te gavei sentisto (sentisto)
Lu el ga sentio( sentisto                                Lu el gave sentio (sentisto)         
Ela la ga sentio ( sentisto )                            Ela la gávea sentio (sentisto)
Noantri/noantre gavemo sentio (sentisto)        Noantri/noantre gaveimo sentio (sentisto)                 
Valtri/valtre  gavé (gavi) sentio ( sentisto)       Valtri/valtre gavei sentio (sentisto)
Lori i ga sentio ( sentisto )                             Lori i gávea sentio  ( sentisto)
Lor lê ga sentio ( sentisto)                             Lore lê gavea sentio (sntisto

FUTURO                                                      CONDISSIONAL
Mi sentirò ( sintirò )                                      Mi sentiria (sintiria)
Ti te sentirè (sintirè)                                     Ti te sentiressi (sintiressi)
Lu el sentirà (sintirà)                                    Lu el sentiria (sintiria)
Noantri/noantre sentiremo                             Noantri/noantri sentiréssimo (sintiréssimo)
Valtri;valtre sentirè ( sintirè)                          Valtri/valtre sentiressi )sintiressi)
Lori i sentirà  )sintirà)                                   Lori i sentiria ( sintiria)
Lore lê sentirà (sintirà)                                  Lore lê sentiria (sintiria)     


IMPERATIVO
Senti ti
Senti valtri

SUGIUNTIVO PRESENTE                                      SUGIUNTIVO IMPERFETO
Che mi senta ( sinta)                                        Che mi sentisse
Che ti te senti ( sinti)                                        Che ti te sentisse
Che lu el senta (sinta)                                      Che lu el sentisse     
Che ela la senta ( sinta)                                    Che ela la sentisse
Che noantri/noantre sentimos intimo)                 Che noantr/noantre sentìssimo
Che valtri/valtre sentissi                                    Che valtri/valtre sentissi
Che lori i sensta (sinta)                                     Che lori i sentisse
Che lore lê senta (sinta)                                    Che lore lê sentisse


INFINITO PERSONAL                                          INFINITO IMPERSONAL
Sentir(sintir) mi                                                   Sentir (sintir)
Senti (sintir) ti                                                             
Sentir (sintir) lu/ela                                           PARTISSÌPIO  PRESENTE
Sentir (sintir( noantri/noantre                                Sentindo (sintindo)
Sentir (sintir) valtri/valtre                                   PARTISSIPIO PASSÀ    
Sentir (sintir) lori/lore                                           Sentio (sintio)


QUARTA CONGIUGASSION =  TOR (BUSCAR)

MODO INICATIVO
PRESENTE                                                    IMPERFETO
Mi togo                                                    Mi tolea
Ti te toi                                                   Ti te tolei
Lu el tol                                                   Lu el tolea
Ela la tol                                                  Ela la tolea
Noantri/nontre tolemo                               Noanbri/noantre toleimo
Valtri/valtre tolé                                        Valtri/valtre tolei (tolevi)
Lori i tol                                                   Lori i tolea
Lore le tol                                                Lore le tolea.   

PERFETO                                                     PI-CHE-PERFETO
Mi go tolto                                                  Mi gavea tolto
Ti te gh´è tolto                                            Ti te gavei tolto
Lu el ga tolto                                               Lu el gavea tolto
Ela la ga tolto                                              Ela la gavea tolto
Noantri/noantre gavemo (ghemo) tolto           Noantri/noantre gaveimo (gheimo) tolto
Valtri/valtre gavi tolto                                   Valti/valtre gavevi tolto    
Lori i ga tolto                                               Lori i gávea tolto
Lore lê ga tolto                                            Lore le gávea tolto

FUTURO                                                      CONDISSIONAL
Mi tolarò                                                   Mi tolaria
Ti te tolarè                                                Ti te tolaressi
Lu el tolarà                                                Lu el tolaria
Ela la tolarà                                               Ela la tolaria
Noantr/noantre tolaremo                             Noantri/nontre tolaréssimo
Valtri/valtre tolaré                                       Valtri/valtre tolaressi
Lori i tolarà                                                Lori i tolaria
Lore lê tolarà                                             Lore lê tolaria

IMPERATIVO
Tol ti
Tolé valtri/valtre

MODO SUGIUNTIVO
PRESENTE                                         IMPERFETO
Che mi toga                                     Che mi tolesse
Che ti te toghi                                  Che ti  tolessi      
Che lu el toga                                   Che lu el tolesse
Che ela la toga                                 Che ela la tolesse
Che noantri/noantre tolemo                Che noantre/noantre toléssimo  
Che valtr/valtre tolei                          Chevaltri/valtre toless
Che lori i toga                                   Che lori i tolesse
Che lore le toga                                Che lore le tolesse.


INFINITO PERSONAL                           INFINITO IMPERSONAL
Tor mi                                                   Tor
Tor ti
Tor lu/el                                            PARISSÌPIO PRESENTE
Tor nantr/noantre                                   Tolendo
Tor valtri/valtre                                   PARTISSÌPIO PASSÀ  
Tor lori/lore                                           Tolesto (Tolto)  
 

LE RÈGOLE DE ASSENTUASSION LE ZÉ QUESTE:          As regras de acentuação são estas:
 

Prima : Tute le parole proparossìtone le ga assento Ex. làgrima , mónega
Primeira: Todas as palavras proparoxítonas têm acento : lágrima , freira
Seconda :Le parossìtone no le ga mia assento. Panoce, vecio, giugno, etc.
Segunda : As paroxítonas não têm acento.: Espigas, velho, junho,etc...
(Essession : Parossìtone finide par ditongo cressente le ga assento:  bèstia ,orgólio, sèdia, ràbia, comèdia, etc...)
Exceção : Paroxítonas terminadas por ditongo crescente levam acento:  besta, orgulho, sede, raiva, comedia , etc...)
Tersa: Le parole finide par consonante no le ga mai assento: bocal, patir, etc..
Terceira : As palavras terminadas pó consonte não têm acento:urinol, sofrer, etc...
Quarta : Tute le ossìtone (tòniche)  le ga assento. Ex. café, autorità, virtù , incó,  è ( verbo), là  (avèrbio ) etc
...
Quarta : Todas as oxítonas (tônicas) levam acento: Ex.: café, autoridade, virtude, hoje, é (verbo), lá etc..
Quinta : I monossìlabi omógrafichi i obidirà la ierarchia gramatical : Verbo, avèrbio, preposission, congiunsion, artìcolo.  con  assento. Ex.:
 ( è  =  verbo )  = Marietà  la  è  bela
 ( e = congiunsion ) = Toni  e  Bepi
 ( là = avèrbio )  ( la = artìcolo  la = nota musical )  
 ( nò = Avèrbio de negassion )  ( no = congiunsio )
 ( trà = verbo ) (  tra = congiunsion) etc...)

Quinta: Os monossílabos  homógrafos obedecerão à hierarquia gramatical : Verbo, advérbio, preposição, conjunção com acentuação.
Ex.( é = verbo   e = conjunção )  ( lá = advérbio    la = artigo     la = nota musical )  ( não = advérbio de enegação  nem = conjunção)

Gavaréssimo caro che questi strumenti i deventesse un punto de risserca dei studiante del nostro bel Talian.
El nostro propósito el saria no far gnanca um sbàlio, ma, semo umani e se sbaliemo, perdoneme.
Ringràssio a tuti quei che studia el nostro Talian.

Erechim,  marso de 2009

Honório Tonial

Radio Talian Brasil - Publicà nel 31 otobre 2020
         


 
webcounterwebsite
 
publicidade lateral
 
Acompanhe-nos através de suas redes sociais favoritas:
  
 
Nenhuma enquete ativa para exibir!